TV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotViihdeBlogitReseptitTietovisat

Sanan trochę käännös puola-portugali

  • um poucoSe não, queira, por favor abrandar um pouco o ritmo. Jeżeli nie, proszę, niech Pan trochę zwolni. Continuarei, seguramente, um pouco idealista. Pozostanę nawet trochę idealistą. Tentarei então mudar um pouco o meu discurso. Spróbuję teraz trochę zmodyfikować moje wystąpienie.
  • algunsVejo que alguns ainda se mostram tímidos. Widzę, że niektórzy z państwa trochę się wstydzą. Os Polacos e os Alemães também ainda têm alguns assuntos a pôr em ordem. Podobnie zresztą Polacy i Niemcy muszą trochę uporządkować te kwestie. Não podemos dar um pouco de igualdade a alguns grupos e não a outros. Nie możemy dać trochę równości pewnym grupom, a innym nie.
  • ligeiramenteIsto está, como é natural, relacionado com a questão em apreço, mas tem um teor ligeiramente diferente. Kwestia ta ma oczywiście znaczenie, ale jest to trochę inny temat. Como terão reparado, reduzimos ligeiramente a intensidade luminosa da sala. Zwrócił pan uwagę, że trochę przyciemniliśmy oświetlenie sali. Nas fábricas de bioetanol que visitei fiquei, de novo, ligeiramente nervosa por não haver qualquer ênfase na segurança dos trabalhadores. W zakładzie bioetanolu, który odwiedziliśmy, trochę się zaniepokoiłam, ponieważ tam też nie było żadnej wzmianki na temat bezpieczeństwa pracowników.
  • meioÉ, de facto, aborrecido que o Senhor Comissário Mandelson esteja de saída nesta altura, pois este facto significa que temos de mudar de cavalos a meio da viagem. Trochę jednak szkoda, że pan Mandelson opuszcza nas na tym etapie; oznacza to, że musimy zmienić konie pośrodku rzeki. Talvez a ideia, já anterior, do Fundo de Garantia, constituísse o meio necessário para apoiar as finanças, que estão um pouco atrasadas relativamente às ambições. Być może obecny pomysł stworzenia funduszu gwarancyjnego to sposób na wsparcie dla źródeł finansowania, które obecnie są trochę zbyt małe w porównaniu do naszych zamierzeń. Não podemos encontrar meios de cooperação ao nível da UE e reforçá-los de forma a aliviar um pouco a pressão sobre os Estados-Membros? Czy nie możemy znaleźć sposobu współpracy tutaj, na szczeblu UE, i takiego wzmocnienia go, aby zdjąć trochę ciężaru z ramion państw członkowskich?
  • um pouco de
  • um tantoO problema que V. Exa. nos apresentou concentra-se principalmente no policiamento, e isso é um tanto ou quanto enviesado. Przedstawiony problem skupia się na utrzymywaniu porządku, co jest trochę nieobiektywne. Embora sinta que alguns dos presentes estão um tanto ou quanto pessimistas quanto aos progressos realizados, quero abordar este assunto sob uma perspectiva mais positiva. Chociaż widzę, że część z państwa jest trochę pesymistycznie nastawiona do postępów, jakich dokonaliśmy, chciałabym jednak podejść do sprawy z większym optymizmem. Isso deixou a União Europeia numa situação muito difícil, em que, felizmente, falámos a uma só voz, se bem que um tanto ou quanto sumida. Postawiło to Unię w bardzo trudnej sytuacji, w której na szczęście przemówiliśmy jednym głosem, choć trochę przyciszonym.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja