HoroskooppiBlogitVaihtoautotTietovisatViihdeTV-ohjelmatReseptit

Sanan całkiem käännös puola-ranska

  • assezJe partage assez largement cette considération. Całkiem mocno popieram to stwierdzenie. Je crois que c'est une réponse assez rapide. Uważam, że to całkiem szybka reakcja. Ce que je voudrais dire est assez simple. To, co chciałbym powiedzieć jest całkiem proste.
  • complètement
    Aujourd'hui, la situation est complètement différente. Obecnie sytuacja jest całkiem inna. vice-présidente de la Commission. - (EN) Nous entrons ici dans un domaine complètement différent. wiceprzewodnicząca Komisji. - Tym samym przechodzimy do całkiem innego obszaru polityki. D'un autre côté, la réaction du régime Kadhafi prouve qu'il n'est pas complètement indifférent aux sanctions adoptées à son encontre. Z drugiej strony, reakcja reżimu Kaddafiego stanowi wyraźny dowód na to, że wprowadzone dotychczas sankcje nie są mu całkiem obojętne.
  • définitivement
  • du toutIl n'a, bien sûr, pas du tout compris cela. On oczywiście zrozumiał to całkiem opacznie. Cela dit, si le rejet de l'accord m'a attristé, il ne pas du tout surpris. Choć jednak zmartwiłem się widząc, że wniosek nie został przegłosowany, nie byłem tym całkiem zaskoczony. Depuis cinq ans, vous avez vraiment l'habitude de venir ici; ce n'est pas du tout la première fois pour vous! Przez ostatnie pięć lat całkiem często pan tu zasiadał; dla pana to zdecydowanie nie jest pierwszy raz!
  • entièrement
    Le rôle de la MONUC devrait être entièrement différent. MONUC powinna w istocie odgrywać całkiem inną rolę. Il y a un point qui ne nous satisfait pas entièrement. Jest jedna kwestia, która nie całkiem nas cieszy. Elle ne nous permettra pas de résoudre entièrement le problème de la mobilité, bien sûr. Za jego pomocą nie rozwiążemy całkiem problemu mobilności - oczywiście, że nie.
  • pas malJ'espère voir un débat avec le Conseil sur pas mal de questions, les frais de sécurité, par exemple, ou les systèmes de double enregistrement. Przewiduję, że nie obędzie się bez debaty z Radą na temat całkiem sporej liczby kwestii, takich jak opłaty za ochronę czy systemy podwójnych odpraw.
  • passablement
  • plutôt
    Je pense que c’est plutôt évident. Myślę, że jest to całkiem oczywiste. Quant à savoir si l'Islande serait plutôt bien préparée en vue d'une adhésion, c'est une autre question. To, czy Islandia jest, być może, całkiem dobrze przygotowana do członkostwa, to odrębna kwestia. Il est plutôt réconfortant de constater que nous tenons le même discours que la Commission européenne. To całkiem pokrzepiające, że przemawiamy takim samym głosem jak Komisja Europejska.
  • totalement
    Soyons totalement clairs à ce sujet. Powiedzmy to sobie całkiem jasno. Il y a cinq ans, nous nous en souvenons, la situation était totalement différente. Pamiętamy, że pięć lat temu było całkiem inaczej. Naturellement, ces embrassades n'étaient pas totalement innocentes. Te pocałunki nie były oczywiście całkiem bez uzasadnienia.
  • tous
    Nous sommes naturellement conscients que tous les autres groupes formulent le même souhait, et c'est bien normal. Zdajemy sobie sprawę, że pozostałe grupy, całkiem słusznie zresztą, mają taką samą nadzieję. En soi, c'est assez compréhensible, étant donné que la santé nous concerne tous, nous ainsi que nos proches. Jest to całkiem zrozumiałe, ponieważ kwestie zdrowotne dotyczą nas i naszych najbliższych.
  • tout
    C'est quelque chose de tout à fait différent. Są to dwa całkiem odrębne aspekty. Nous savons que c'est tout le contraire. Wiemy, że jest całkiem odwrotnie. Pour être franche, je trouve tout ceci choquant. Szczerze mówiąc, jest to dla mnie całkiem zdumiewające.
  • tout à fait
    C'est quelque chose de tout à fait différent. Są to dwa całkiem odrębne aspekty. Il semble que ce ne soit pas tout à fait le cas. Wydawałoby się, że to nie całkiem prawda. Sa réponse est en partie compréhensible, mais tout à fait inadéquate. Jego reakcja jest częściowo zrozumiała, lecz całkiem niesłuszna.
  • toute
  • toutes
  • vraiment
    Bien entendu, je ne le pense pas vraiment. Oczywiście nie mówię tego całkiem poważnie. Depuis cinq ans, vous avez vraiment l'habitude de venir ici; ce n'est pas du tout la première fois pour vous! Przez ostatnie pięć lat całkiem często pan tu zasiadał; dla pana to zdecydowanie nie jest pierwszy raz! Il semble tout à fait clair, au fur et à mesure que les choses avancent, que viser le niveau de NUTS I, NUTS II ou même NUTS III est quelque chose de vraiment vaste et qui recouvre beaucoup d'aspects. W miarę rozwoju sytuacji wydaje się całkiem wyraźne, że kierunkowanie na poziomach NUTS I, NUTS II lub nawet NUTS III jest dość szerokie i rozproszone.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja