Sanan przewodzić käännös puola-ranska
- dirigerau nom du groupe PPE. - Madame la Présidente, Madame la Haute représentante, j'étais, en effet, en Côte d'Ivoire pour diriger cette mission d'observation électorale de l'Union européenne. Pani Baronesso Ashton! Istotnie byłem w Republice Wybrzeża Kości Słoniowej, aby przewodzić tej misji obserwacji wyborów Unii Europejskiej. Je suis très honorée de diriger, la semaine prochaine, la délégation du Parlement à la 16e session du Conseil des droits de l'homme, en ce moment critique. Czuję się zaszczycona, że będę przewodzić delegacji Parlamentu na 16. sesji Rady Praw Człowieka w tym krytycznym momencie w następnym tygodniu. Monsieur le Président, la Slovénie est le premier État membre à pouvoir, après avoir souffert du communisme totalitaire, diriger aujourd'hui l'Europe toute entière. Panie przewodniczący! Słowenia jest pierwszym państwem członkowskim, które doświadczyło totalitarnego komunizmu, a teraz może przewodzić całej Europie.
- commander
- menerL'Union européenne doit continuer à mener les négociations et exercer une pression sur les autres parties. Unia Europejska musi w dalszym ciągu przewodzić negocjacjom i wywierać presję na inne strony. Je souhaiterais toutefois préciser que la Commission n'a ni la capacité, ni le désir de mener à bien elle-même l'application du plan d'action. Chciałbym jednak zaznaczyć, że Komisja nie może, ani nie zamierza przewodzić procesowi wdrażania samego planu działań.
- présiderPremièrement, qui doit présider notre délégation auprès de la COSAC? Po pierwsze, kto powinien przewodzić naszej delegacji na Konferencji Komisji do Spraw Europejskich (COSAC)?