HoroskooppiViihdeReseptitVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisat

Sanan strona käännös puola-ranska

  • côté
    C'est le côté social, le côté positif, de l'Europe. Taka jest społeczna strona Europy, i jest to jej dobra strona. Cependant, ce n'est là qu'un côté de la médaille. Jest to jednak jedna strona medalu.
  • page
    Nous les lirons attentivement, page par page. Przeczytamy je więc bardzo uważnie, strona po stronie. Sur la page tchèque consacrée à l'Allemagne, Köln est remplacé par Kolín, ou encore par Cologne sur la page française. Czeska strona o Niemczech pokazuje Köln jako Kolín, tymczasem francuska - jako Cologne. Dans le rapport, la Russie n'a pas tenu compte d'un grand nombre de commentaires polonais; vingt pages de commentaires ont tout simplement été ignorées. Strona rosyjska nie uwzględniła bardzo wielu uwag Polski do tego raportu, 20 stron uwag zostało po prostu zlekceważonych.
  • aparté
  • flanc
  • genre
  • membre
    Dans les divers États membres, toutes les parties qui ne répondent pas à leurs obligations doivent être identifiées. Każda strona, która nie wypełniła swoich obowiązków musi zostać zidentyfikowana w odnośnym państwie członkowskim. Pourvues d'une face européenne et d'une face nationale, les pièces expriment bien l'idée d'union monétaire européenne entre les États membres. To, że jedna ich strona jest europejska, a druga krajowa, stanowi odpowiednie odzwierciedlenie idei Europejskiej Unii Monetarnej pomiędzy państwami członkowskimi. Je souhaite rappeler que l'an passé on a dépensé, au niveau européen, la contribution de la Commission et des États membres, sachant que chacun mettait de 46 milliards d'euros. Przypomnę, że w zeszłym roku, na szczeblu europejskim, wydano wkład z Komisji i państw członkowskich, wiedząc, że każda strona ma wnieść 46 miliardów euro wkładu.
  • partie
    Il convient aussi d'impliquer une partie neutre. Powinna również wziąć w tym udział strona neutralna. Chacune des parties devra en décider pour elle-même. Każda strona musi o tym zdecydować sama. La partie européenne a retenu des mesures de rétorsion. Strona europejska zatwierdziła środki odwetowe.
  • sitePour être franc, votre site décourage les citoyens de porter plainte. Szczerze mówiąc, wasza strona internetowa zniechęca obywateli do składania skarg. Aujourd'hui, j'ai tenté de déposer deux déclarations écrites, et le site internet ne le permet pas. Dziś próbowałam złożyć dwa oświadczenia pisemne, ale strona internetowa nie pozwala na to. Le site Europeana, opérationnel depuis quelques mois, ne contient que 5 % des œuvres numérisées en Europe. Strona Europeana, która istnieje i działa od kilku miesięcy, zawiera jedynie 5 % europejskich utworów, dostępnych przez Internet.
  • voix
    Et le camp, aujourd'hui, il est clair: mes collègues l'ont dit, c'est la voie de la liberté, c'est la voix du peuple. Dzisiaj dość wyraźnie widać, którą stronę wybrać: jak mówili moi koledzy i moje koleżanki, to strona wolności, to głos obywateli.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja