Sanan nazwa käännös puola-suomi
- nimiTässä mielessä sen nimi on huono. W takim rozumieniu jest to niewłaściwa nazwa. Maan nimi ei saa olla mikään este! Nazwa kraju nie może być przeszkodą! Nimi Peruskirja 08 on tietoinen viittaus Peruskirjaan 77. Nazwa "Karta 08” to przecież świadome nawiązanie do "Karty 77”.
- nimikeKirjastojen kirjaluetteloissa on valtava määrä nimikkeitä.
- nimitysVielä oikeampi nimitys sille oli ollut "vakautta kasvun nimessä -sopimus". Jeszcze bardziej trafna nazwa mogłaby brzmieć "stabilność dla paktu na rzecz wzrostu”. Se on harhaanjohtava nimitys, koska Turkki ei ole edistynyt merkittävästi EU:hun liittymisen ehtojen täyttämisessä. Jest to nazwa niewłaściwa, gdyż pod względem spełnienia warunków przystąpienia do UE, Turcja nie dokonała żadnych zasadniczych postępów. Peto (Raubtier) on saksankielinen nimitys sille kapitalismille, joka perustuu kantasanaansa Raub (ryöstö) lähellä olevaan toiseen sanaan Raubgier (saaliinhimo). Raubtier (drapieżnik) to niemiecka nazwa kapitalizmu tego rodzaju, która oparta jest na innym słowie Raubgier (pazerność), które jest blisko związane z Raub (rabować).