ViihdeBlogitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatReseptitVaihtoautot

Sanan korzystać käännös puola-ruotsi

  • använda
    Vi måste därför använda denna makt på ett ansvarsfullt sätt.Dlatego musimy korzystać z tego prawa w sposób odpowiedzialny. Vi har klarat att använda 100 procent grön el.Udało nam się w 100 % korzystać z zielonej energii. Detta alternativ måste användas mycket mer systematiskt.Z tej możliwości musimy korzystać w dużo bardziej systematyczny sposób.
  • bruka
    Sådana instrument bör brukas förståndigt på grundval av klara bevis.Z takich instrumentów należy korzystać mądrze, na podstawie jasnych dowodów. Jag brukar alltid cykla till jobbet.bruka jorden
  • dra
    Först och främst måste föraren vilja dra nytta av den intelligenta bilen.Po pierwsze na tym, żeby zechciał korzystać z inteligentnego samochodu. Jag har en avslutande fråga: vilka kommer att kunna dra nytta av dessa uppgifter och på vilket sätt?Pozostaje jedno pytanie na koniec. Kto i jak będzie mógł z tych danych korzystać? Dessa nya regler skulle tillåta konsumenterna att lätt dra nytta av innovativa produkter.Nowe zasady pozwolą konsumentom szybciej korzystać z wyrobów innowacyjnych.
  • fördelen
    Den godkände ekonomiske aktören kommer att dra fördel av de underlättande åtgärder som planeras i kodexen.Autoryzowany przedsiębiorca będzie korzystać z przewidzianych w kodeksie ułatwień. Avslutningsvis vill jag säga att alla medborgare har rätt att dra fördel av sammanhållningspolitiken.Zakończę stwierdzeniem, że każdy obywatel ma prawo korzystać z polityki spójności. Socialpolitiken skulle inte längre kunna dra fördel av EU-bidrag för utbildning och till sysselsättningspolitiken.Polityka społeczna nie mogłaby już korzystać z europejskiego wsparcia dla edukacji i polityki zatrudnienia.
  • ha
    Europeiska unionens medborgare måste ha rätt till lika och rättvis behandling.Obywatele Unii Europejskiej muszą korzystać z równego i sprawiedliwego traktowania. Man gör det omöjligt att ha råd med en bil, eftersom folk ju bör åka buss i stället.Samochody stają się , ponieważ ludzie mają korzystać z autobusów. Om vi ska uppnå dessa mål, måste vi ta vara på de möjligheter vi har nu.Jeśli chcemy osiągnąć te cele, musimy teraz korzystać z okazji.
  • nyttaen
    Först och främst måste föraren vilja dra nytta av den intelligenta bilen.Po pierwsze na tym, żeby zechciał korzystać z inteligentnego samochodu. Jag har en avslutande fråga: vilka kommer att kunna dra nytta av dessa uppgifter och på vilket sätt?Pozostaje jedno pytanie na koniec. Kto i jak będzie mógł z tych danych korzystać? Dessa nya regler skulle tillåta konsumenterna att lätt dra nytta av innovativa produkter.Nowe zasady pozwolą konsumentom szybciej korzystać z wyrobów innowacyjnych.
  • nyttja
  • utnyttja
    Hur ska vi utnyttja villkorligheten?Jak mamy zamiar korzystać z warunkowości? 20 procent av EU:s bilister skulle kunna utnyttja kollektivtrafiken.20% zmotoryzowanych Europejczyków mogłoby korzystać z transportu publicznego. Vi måste också utnyttja fossila bränslen på ett mer hållbart sätt.Musimy również korzystać z paliw kopalnych w bardziej zrównoważony sposób.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja