VaihtoautotTV-ohjelmatReseptitHoroskooppiTietovisatViihdeBlogit

Sanan bronić käännös puola-saksa

  • verteidigen
    Warum nur den Binnenmarkt verteidigen? Dlaczego mielibyśmy jedynie bronić rynku wewnętrznego? Wir müssen die Menschenrechte mit aller Kraft verteidigen. Musimy żarliwie bronić praw człowieka. Wir haben es in der Vergangenheit versäumt, diese zu verteidigen. W przeszłości nie potrafiliśmy ich bronić.
  • behaupten
    Darüber hinaus könnte das Regime daraufhin behaupten, der Westen würde Libyen angreifen, anstatt dass das libysche Volk zu verteidigen. Damy również reżimowi podstawę do twierdzeń, że Zachód raczej atakuje Libię, niż próbuje bronić Libijczyków. Ich bin daher der Meinung, dass wir uns vor dem Rat behaupten und den Änderungsantrag 32 des vom Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr angenommen Berichts bis zum bitteren Ende verteidigen müssen. Dlatego też uważam, że musimy przeciwstawić się Radzie i bronić do samego końca poprawki 32 w sprawozdaniu przyjętym przez Komisję Transportu i Turystyki.
  • behüten
  • beschützenFür ältere Frauen ist es noch schwieriger, sich selbst zu beschützen. Starszym kobietom trudniej jest się bronić. Dies ist jedoch sehr wohl der geeignete Zeitpunkt und der geeignete Ort, und wir sollten diese Menschen unabhängig von unseren politischen Präferenzen beschützen. Jest czas i jest miejsce, i trzeba bronić tych ludzi niezależnie od różnych sympatii politycznych. Der Gouverneur, Herr Taseer, wurde von einem seiner Leibwächter, der ihn hätte beschützen sollen, aus purer Intoleranz auf brutale Weise ermordet. Gubernator Taseer został brutalnie zamordowany przez członka jego własnej ochrony, przez osobę która winna była go bronić. Padł ofiarą czystej nietolerancji.
  • bewahren
    Aber was werden wir in Sachen Vielfalt verteidigen, wenn wir uns unsere Identitäten nicht bewahren? Ale czego będziemy bronić w kwestii różnorodności, jeśli nie zachowamy swoich tożsamości?
  • durchsetzen
    Unsere auswärtige Politik muss flexibel angepasst werden können, damit wir unsere auswärtigen Interessen wirksam durchsetzen können. Musimy kształtować naszą politykę zagraniczną w sposób elastyczny, abyśmy mogli skutecznie bronić interesów naszej polityki zewnętrznej. Es ist äußerst wichtig, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger ihre Rechte kennen und wissen, wie sie diese schützen und bei Missachtung durchsetzen können. Najważniejsze jest, by obywatele Europy znali swoje prawa i wiedzieli jak mogą ich bronić oraz domagać się zadośćuczynienia w przypadku ich naruszenia.
  • hüten
  • schützen
    Die EU muss Europas Interessen schützen. UE ma bronić europejskich interesów. Es liegt in unserem gemeinsamen Interesse, dieses zu schützen. W naszym wspólnym interesie jest jej bronić. Es ist dies eine Bedrohung, vor der wir uns schützen müssen. Musimy bronić się przed tym niebezpieczeństwem.
  • untersagen
  • verbieten
  • verfechten
  • versagen
  • verwehren

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja