TV-ohjelmatViihdeBlogitHoroskooppiReseptitVaihtoautotTietovisat

Sanan korzystać käännös puola-saksa

  • aus
    Meiner Ansicht nach gehen wir von einer Unschuldsvermutung aus. Moim zdaniem ma on prawo korzystać z domniemania niewinności. Auf diesem Weg sollte und wird das Parlament die Haushaltskontrolle und die demokratische Prüfung über ihn ausüben. Jest dźwignią, za pomocą której PE może korzystać ze swoich uprawnień. Die Kommission sollte ihre Zuständigkeit in dieser Hinsicht ausüben. Komisja powinna korzystać ze swoich uprawnień w tym zakresie.
  • ausleben
  • benutzen
    Welche Quellen werden wir benutzen, um eine solche Liste zu erstellen? Z jakich źródeł zamierzamy korzystać przy sporządzaniu takiej listy? Die Entfernungen sind groß, und um zur Arbeit zu kommen, müssen die Menschen ihre Autos benutzen, da es keine öffentlichen Verkehrsmittel gibt. Odległości są znaczne a ludzie muszą korzystać ze swoich samochodów, aby dojechać do pracy, ponieważ nie ma transportu publicznego. Daneben müssen Rollstuhlfahrer in der Lage sein, Geldautomaten zu benutzen oder Zugang zu Zügen und Bahnhöfen erhalten, gleich wie alle anderen. Co więcej, osoby poruszające się na wózkach inwalidzkich powinny móc korzystać z bankomatów lub mieć taką samą możliwość dostępu do pociągów i dworców, jak każda inna osoba.
  • etwasIch möchte zu einer Gruppe von Erwachsenen, die von diesem Lernen profitieren könnten, etwas sagen: Es gibt nämlich Erwachsene ersten Grades, Erwachsene zweiten Grades und Erwachsene dritten Grades. Chciałbym powiedzieć coś na temat grupy dorosłych, którzy mogą korzystać z tego kształcenia: ponieważ są dorośli pierwszego, drugiego i trzeciego wieku. Ich möchte vorschlagen, dass diese Staaten, die den Euro verwenden, eine Vorzugsbehandlung innerhalb des Mechanismus erfahren, was etwas ist, für das bisher noch keine Bestimmung vorgesehen ist. Moim zdaniem te państwa, które posługują się walutą euro, powinny korzystać z przywileju szczególnego traktowania w ramach tego mechanizmu, a w tym zakresie nie ma obecnie żadnych przepisów. Ich ziehe es vor, etwas davon mitzunehmen, das ich als sehr wertvoll empfinde: die Tatsache, das es uns großeartiges Potential beschert hat, auf das wir in den kommenden Monaten zurückgreifen können. Wolę dopatrywać się w niej czegoś, co uważam za bardzo wartościowe: fakt, że dała ona nam ogromny potencjał, z którego będziemy mogli korzystać w najbliższych miesiącach. Panie i panowie!
  • nutzen
    Wie wollen wir des Weiteren die Konditionalität nutzen? Jak mamy zamiar korzystać z warunkowości? Wir müssen sie bloß verbessern und wir müssen sie nutzen, wenn es unumgänglich ist. Powinniśmy po prostu ją ulepszać i korzystać z niej, kiedy nie ma innej możliwości. Wir sollten unsere Bürger lehren, die von der EU angebotenen Vorteile zu nutzen. Nauczmy naszych obywateli korzystać z dobrodziejstw UE.
  • profitierenAlle Europäer müssen von denselben Rechte profitieren können. Wszyscy Europejczycy muszą korzystać z tych samych praw. Ich glaube auch, dass die Tschechische Republik wieder von der Aufhebung der Visumpflicht profitieren muss. Uważam również, że z programu ruchu bezwizowego powinna móc na powrót korzystać Republika Czeska. Es stellt sich eine letzte Frage: Wer wird von diesen Angaben in welcher Form profitieren? Pozostaje jedno pytanie na koniec. Kto i jak będzie mógł z tych danych korzystać?
  • ziehen
    Wir haben sehr schnell festgestellt, dass sie das Leben erleichtert, und wir haben schnell gelernt, Nutzen daraus zu ziehen. Bardzo szybko dostrzegliśmy, że one nam ułatwiają życie. Szybko nauczyliśmy się z nich korzystać. Viertens: Anleger sollten nicht nur von einer großen Auswahl an Produkten profitieren, sondern sie sollten auch aus niedrigen Kosten Nutzen ziehen können. Po czwarte, inwestorzy powinni móc korzystać nie tylko z szerokiej oferty produktów, lecz również z niskich cen. Gleichzeitig konnten die Fischer keinen Nutzen aus einem verringerten Angebot und steigenden Einzelhandelspreisen für Fischereierzeugnisse ziehen. Jednocześnie rybacy nie mogą korzystać ze zmniejszonej podaży i rosnących cen produktów rybnych.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja