TV-ohjelmatVaihtoautotReseptitViihdeHoroskooppiBlogitTietovisat

Sanan upadek käännös puola-saksa

  • Fallder
    Der Fall der Mauer kennzeichnete den Anfang des wahren Europas. Upadek muru zapoczątkował budowanie prawdziwej Europy. Der Fall der Berliner Mauer brachte auch die Mauern im durch den Kalten Krieg entzweiten Europa zu Fall. Upadek muru berlińskiego to również upadek muru, który podzielił Europę wskutek zimniej wojny. Gefährdet sind im Besonderen junge Menschen, für die nicht nur der Holocaust, sondern auch der Fall der Berliner Mauer Geschichte ist. Szczególnie zagrożona jest młodzież, dla której odległa historia to nie tylko Holocaust, ale także upadek Muru Berlińskiego.
  • Untergangder
    Dies wird sehr schnell zum Untergang kleinerer und mittlerer Betriebe führen. Działania takie przyspieszą upadek małych i średnich gospodarstw. Wir brauchen keine zusätzlichen Schuldenberge, die die Zukunft der europäischen Jugend zunichtemachen und den endgültigen Untergang Europas unumkehrbar machen. Nie potrzeba nam dodatkowych warstw długu, które mogłyby zniszczyć przyszłość młodych Europejczyków i spowodować nieodwracalny, ostateczny upadek Europy.
  • NiedergangderIch möchte auch die europäischen politischen Kräfte und Organe auffordern, zu intervenieren und den Niedergang des Status der Arbeitnehmer in Rumänien aufzuhalten. Chciałabym też zaapelować do europejskich sił politycznych i instytucji, aby wkroczyły do gry i zahamowały upadek statusu pracowników w Rumunii. UTV, deren Rückzug aus INN den Niedergang des Senders herbeiführte, spielte bei den Bemühungen, Ersatzdienstleistungen zur Verfügung zu stellen, ebenfalls eine zentrale Rolle. Spółka UTV, której wycofanie się z INN przyspieszyło upadek serwisu, jest również bardzo zaangażowana w wysiłki zmierzające do pozyskania usług zastępczych.
  • Sturzder
    Ihr Sturz mitten in der Präsidentschaft, das hatte es vorher noch nicht gegeben. Jego upadek na półmetku prezydencji był bezprecedensowy. Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Sturz von Präsident Mubarak hat den Weg für die Demokratie geebnet, er ist jedoch auch eine ungeheure Chance, das ägyptische Volk zu befreien. Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Upadek prezydenta Mubaraka utorował drogę dla demokracji, ale stwarza też ogromną szansę wyzwolenia narodu egipskiego.
  • Verfallder
    - Frau Präsidentin, wir sollten alles tun, um den moralischen Verfall Europas aufzuhalten. - Pani przewodnicząca! Powinniśmy uczynić wszystko, żeby powstrzymać moralny upadek Europy.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja