VaihtoautotTietovisatViihdeHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatReseptit

Sanan zawczasu käännös puola-saksa

  • beizeiten
  • davor
  • im VorausJeder dieser besonderen Fälle wird eine Reihe heikler und komplizierter Fragen aufwerfen, die im Voraus geklärt werden müssen. Jednakże te szczególne przypadki spowodują, że pojawią się delikatne i skomplikowane kwestie, które należy zawczasu rozważyć. Von jetzt an werden wir helfen, die Strategien im Voraus zu gestalten, anstatt im Nachhinein zu versuchen, diese zu beurteilen und zu korrigieren. Począwszy od teraz będziemy zawczasu pomagać w kształtowaniu polityki, zamiast później ją oceniać i próbować korygować. Wenn ich mir die Namen ansehe, weiß ich genau, wer wie viele Sitze hat und kann schon im Voraus sagen, welche Meinungen hier vertreten werden. Po nazwiskach mogę powiedzieć, kto ma ile miejsc i zawczasu przewidzieć, jaką przedstawi opinię.
  • rechtzeitigTaiwan hätte besser vorgewarnt werden können, wenn die WMO es rechtzeitig mit Informationen versorgt hätte. Tajwan mógł zostać zawczasu ostrzeżony, gdyby tylko WMO dostarczyła informacje na czas. Hinzu kommt, dass ähnliche Beschilderungen - unter anderem an Baustellen - angestrebt werden, damit diese sowohl tagsüber als auch nachts rechtzeitig gut erkennbar sind. Dalszym celem jest wprowadzenie podobnego znakowania w przypadku robót drogowych, aby kierowcy mogli zawczasu dostrzec te niebezpieczeństwa w ciągu dnia oraz w nocy. Daher ist es besser, rechtzeitig über ein Arsenal von Notfallmaßnahmen zu verfügen, die es ermöglichen, das Risiko auf ein Mindestmaß zu reduzieren und weitere Katastrophen zu vermeiden. Lepiej więc zawczasu mieć zestaw niezbędnych odpowiedzi, które pozwolą zminimalizować ryzyko i zapobiec kolejnym katastrofom.
  • vorher
    Ich rede in einfachen Sätzen und übergebe den schriftlichen Text vorher, damit ich gewiss sein kann, verstanden zu werden. Używam prostych sformułowań i zawczasu przekazuję tekst wypowiedzi na piśmie, gdyż zależy mi, aby moje komunikaty docierały do wszystkich.
  • zuvorZuvor ist sicherzustellen, dass die betroffenen Mitgliedsstaaten den Schutz der Außengrenze wirklich im Griff haben. Należy zawczasu podjąć odpowiednie kroki w celu zapewnienia, że zainteresowane państwa członkowskie w pełni opanują zadanie ochrony swoich granic zewnętrznych.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja