Sanan w celu käännös puola-unkari
- azért, hogyFranciaországnak erőfeszítést kellett tennie azért, hogy újra átgondolhassa. Francja musiała podjąć wysiłek w celu ponownego rozważenia tej sprawy. , írásban. - (PT) Konkrét lépeseket tettek azért, hogy az európai polgárság valósággá váljon. Podjęto konkretne działania w celu urzeczywistnienia obywatelstwa europejskiego.
- hogyHasználjuk ezt arra, hogy elősegítsük a megegyezést. Wykorzystajmy je w celu osiągnięcia porozumienia. Az Elnökség tudomásul vette az észrevételt, hogy megfelelően intézkedni tudjon. Prezydium przyjęło to do wiadomości w celu podjęcia odpowiednich działań. Ezeket csoportosítanunk kell ahhoz, hogy gyakorlati intézkedéseket tegyünk. Musimy przełamać tę sytuację w celu podjęcia praktycznych środków.