BlogitTietovisatVaihtoautotViihdeHoroskooppiReseptitTV-ohjelmat

Sanan brutal käännös ranska-hollanti

  • brutaal
    De drie mensen die hem vergezelden, werden brutaal vermoord. Ses trois accompagnateurs ont été brutalement tués. Sedertdien heerst daar een brutaal politieregime. Depuis lors, la région est soumise à un régime policier brutal. Helaas is dat beeld brutaal aan diggelen geslagen. Malheureusement, l' image idyllique a brutalement volé en éclats.
  • bruusk
    Ze vinden deze hervorming – terecht – te bruusk en te radicaal. Ze vinden haar bovendien ongerechtvaardigd. Ils pensent avec raison que la réforme est brutale, radicale et injustifiée. Ik hoop dat er op geen enkele wijze bruusk een einde aan wordt gemaakt. J'espère que rien ne viendra y mettre un terme brutal. Steeds vaker zullen de voedselprijzen op de wereldmarkt bruuske schommelingen ondergaan en dit zal negatieve gevolgen hebben. Le marché mondial est amené à connaître de plus en plus de fluctuations brutales des prix des denrées alimentaires, avec toutes les conséquences négatives que cela implique.
  • bruut
    Nee, dat is een daad van bruut imperialisme. Bien sûr que non: il s'agit d'un acte d'impérialisme brutal. In feite was het een kwestie van wraakneming en bruut kolonialisme. C’est un exemple éloquent de vengeance et de colonialisme brutal. Op verzet wordt nog altijd gereageerd met bruut militair geweld. La résistance se heurte toujours à une réaction militaire brutale.
  • gewelddadig
    Op 28 juni 1991 volgde de gewelddadige inval van het Joegoslavische leger. Le 28 juin 1991 est ensuite survenue l'agression brutale de l'armée populaire yougoslave. Het parlement, het hart van de democratie, was het mikpunt van een gewelddadige aanslag. Le parlement, qui est le cur même de la démocratie, a été victime d'une attaque brutale. Dit heeft het gewelddadige en dictatoriale regime van Saddam Hoessein alleen maar versterkt in plaats van verzwakt. Cela a eu pour conséquence de renforcer le régime brutal et dictatorial de Saddam Hussein au lieu de l'affaiblir.
  • geweldig
  • grof
    In Irak wordt met zeer grof geweld een geloofsgemeenschap verdreven die daar al veel langer zit dan die extremisten. Une communauté religieuse d'Iraq, qui y vit depuis bien plus longtemps que les extrémistes en question est chassée de manière très brutale. De dialoog tussen de Europese Unie en Vietnam moet uitmonden in een concrete verbetering van de mensenrechten, die te vaak grof worden geschonden. Le dialogue entre l'Union européenne et le Viêt Nam doit en fait se traduire par une amélioration concrète des droits de l'homme, qui font trop souvent l'objet de violations brutales. De veiligheidstroepen traden bij de ontruiming met grof geweld op en het resultaat van hun optreden was dan ook bijzonder betreurenswaardig: dertig doden en meer dan zestig gewonden. Durant cette opération, les forces de sécurité ont fait preuve d’une brutalité sans limite et le résultat de leurs actions est particulièrement déplorable: 30 morts et plus de 60 blessés.
  • onstuimig
  • ruw
    Alleen al dit jaar zijn er drie vreedzame demonstraties ruw uit elkaar geslagen. Seulement depuis le début de l'année, trois manifestations pacifiques ont été brutalement réprimées. Afgezien van de genoemde pogingen wordt tegelijkertijd toevlucht genomen tot ruw politiegeweld, zoals Göteborg en vooral Genua hebben laten zien. Parallèlement à la manipulation, on exerce aussi une violence policière brutale, comme cela s' est produit à Göteborg et à Gênes. . - Mijnheer de voorzitter, mijnheer Barroso, wat is het toch fijn dat we ons gesprek weer kunnen voortzetten, dat net een maand geleden zo ruw werd onderbroken. . - Monsieur le Président, Monsieur Barroso, combien il nous est agréable de pouvoir poursuivre la conversation qui a été si brutalement interrompue il y a juste un mois.
  • schaamteloosWas dit alles slechts schone schijn, en leggen de schaamteloos gemanipuleerde verkiezingen de ware aard van het regime bloot? Tout cela n'était-il qu'une opération symbolique ou les élections brutalement manipulées ont-elles dévoilé la vraie nature du régime? Ik maak ook van deze gelegenheid gebruik om mijn diepe meeleven te betuigen met de familie van Anna Politkovskaja, die vorige week zo schaamteloos werd vermoord. Je saisis également cette opportunité pour exprimer mes plus profondes condoléances à la famille de Mme Politkovskaya, qui a été si brutalement assassinée la semaine dernière.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja