Sanan afficher käännös ranska-portugali
- afixarOra, nos termos do nosso Regimento, é totalmente proibido afixar as suas opiniões políticas de forma visual, seja qual for o suporte. Or, selon notre règlement, il est totalement interdit d'afficher ses opinions politiques de manière visuelle, quel qu'en soit le support.
- anunciar
- apresentarSenhor Presidente, o monitor continua a apresentar informação incorrecta. Monsieur le Président, le moniteur continue d’afficher des informations erronées. por escrito. - (FR) Lamento que as duas margens do Mediterrâneo continuem a apresentar uma assimetria económica, social e demográfica chocante. par écrit. - Je regrette que les deux rives de la Méditerranée continuent d'afficher une asymétrie économique, sociale et démographique frappante. Não será tempo de os cientistas e pescadores se juntarem em vez de nos estarem sempre a apresentar dados contraditórios? N'est-il pas grand temps que les scientifiques et les pêcheurs se réunissent au lieu d'afficher l'attitude de conflit qu'ils adoptent?
- exibirExibirão um logótipo que será desenvolvido pela Comissão Europeia. Ils seront en mesure d'afficher un logo qui sera élaboré par la Commission européenne. Aos jornais é permitido exibir uma certa esquizofrenia; mas aos políticos e criadores das políticas, não. Les journaux peuvent afficher une certaine schizophrénie, mais pas les politiques et les législateurs. Esse seu compatriota respondeu-lhe que não havia necessidade de exibir no exterior aquilo que se sentia no coração. Votre compatriote lui a rétorqué qu'il ne servait à rien d'afficher à l'extérieur ce qu'il ressentait dans son cœur.
- expor
- mostrarMostrarmos a nossa vontade é conseguirmos os meios para isso.Afficher une volonté, c'est s'en donner les moyens. Infelizmente, a Rússia continua a não mostrar vontade de o fazer. Malheureusement, la Russie est toujours incapable d’afficher cette volonté. A Índia tem de mostrar igual determinação e de reforçar as suas promessas com vista à Cimeira de Helsínquia. L’Inde doit afficher la même détermination et tenir ses promesses pour Helsinki.
- ostentar
- publicitarTrata-se, de certo modo, de uma responsabilidade, uma escolha sem meios que estamos a publicitar à escala europeia. Il s'agit quelque part d'une responsabilité et d'un choix sans moyens que nous sommes en train d'afficher à l'échelle de l'Europe. Como é hábito, vai fazer-se com que os Estados-Membros ratifiquem novas disposições, tendo o cuidado de não publicitar os seus custos. Comme d' habitude, on va faire ratifier aux pays membres des dispositions nouvelles dont on se garde bien d' afficher le coût.