BlogitHoroskooppiVaihtoautotReseptitViihdeTV-ohjelmatTietovisat

Sanan confiture käännös ranska-portugali

  • geleiaPassamos para os doces e as geleias - proposta de alteração nº 55 referente à rotulagem de doces e geleias fabricados com frutos sulfatados. À présent, les confitures et l'amendement 55 concernant l'étiquetage des confitures fabriquées à partir de fruits soufrés. A proposta da Comissão, na qual se baseia o relatório do colega Lannoye, diz respeito a cinco produtos, nomeadamente, açúcares, mel, sumos de frutos, leite e doces e geleias de frutos. La proposition de la Commission qui est à la base du rapport de M. Lannoye, concerne cinq produits, à savoir, les sucres, le miel, les jus de fruits, les laits et les confitures.
  • chimia
  • compotaNão há pão e compota suficientes para todas. Il n'y a pas assez de pain et de confiture pour trois. Não podemos discutir a questão da defesa europeia da mesma forma que discutimos se precisamos de uma directiva europeia sobre compotas. Nous ne pouvons pas débattre de la question de la défense européenne comme nous débattrions de la nécessité ou non d'une directive européenne sur les confitures. Não vamos opor essas pessoas às crianças nos nossos próprios Estados-Membros, que vão para a escola a pão e compota, o que eu também lamento. N'opposons pas ces personnes aux enfants de nos propres États membres, qui vont à l'école après s'être contentés de pain et de confiture, ce que je déplore également.
  • docePassamos para os doces e as geleias - proposta de alteração nº 55 referente à rotulagem de doces e geleias fabricados com frutos sulfatados. À présent, les confitures et l'amendement 55 concernant l'étiquetage des confitures fabriquées à partir de fruits soufrés. Trata-se de não aceitar a utilização generalizada de um aroma químico nos doces e marmeladas, a saber, a vanilina. Il s'agit de ne pas accepter l'utilisation généralisée d'un arôme chimique dans les confitures et marmelades, à savoir la vanilline. A proposta da Comissão, na qual se baseia o relatório do colega Lannoye, diz respeito a cinco produtos, nomeadamente, açúcares, mel, sumos de frutos, leite e doces e geleias de frutos. La proposition de la Commission qui est à la base du rapport de M. Lannoye, concerne cinq produits, à savoir, les sucres, le miel, les jus de fruits, les laits et les confitures.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja