BlogitViihdeTV-ohjelmatReseptitTietovisatHoroskooppiVaihtoautot

Sanan par käännös ranska-puola

  • przezSprawozdanie specjalne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego nr 9/2006 dotyczące kosztów tłumaczeń pisemnych ponoszonych przez Komisję, Parlament Europejski i Radę (głosowanie) Rapport spécial n° 9/2006 de la Cour des comptes relatif aux dépenses de traduction de la Commission, du Parlement européen et du Conseil (vote) Zostaną uratowane przez podatników. Elles seront sauvées par les contribuables. Taka jest linia przyjęta przez Pekin. C'est la position adoptée par Pékin.
  • poprzezPokój zostanie przywrócony poprzez działania cywilne. C'est par l'action dans le domaine civil que la paix reviendra. Można ją uzyskać poprzez portal EURES. Cela peut se faire par le biais du portail EURES. Program wspomagania naprawy gospodarczej poprzez przyznanie pomocy finansowej Wspólnoty na projekty w dziedzinie energetyki ( Programme d'aide à la relance économique par l'octroi d'une assistance financière communautaire à des projets dans le domaine de l'énergie (
  • drogąJak powiedział pan poseł Verhofstadt, musimy pójść inną drogą. Nous avons besoin d'une autre méthode, cela a été dit par Guy Verhofstadt. Około 58% z nich jest przewożonych koleją, 25% drogą powietrzną i 17% drogą wodną śródlądową. De ces 8 %, 58 % sont transportées par train, 25 % par avion et 17 % par voies navigables intérieures.
  • nana piśmie - Głosowałem na "tak”. par écrit. - (EN) J'ai voté en faveur du rapport. Pozwolę sobie zakończyć paroma słowami na temat Cypru. Permettez-moi de terminer par quelques mots sur Chypre.
  • na wskrośPoza tym, jeżeli jesteśmy na wskroś sprawiedliwi, ocena ta trąci nieco myszką. Par ailleurs, si nous voulons être tout à fait justes, l'évaluation est déjà assez dépassée.
  • poNie zgłoszono wniosku o głosowanie podzielone. Je n'ai reçu aucune demande de vote par division.
  • przypadkowoPrzypadkowo Rada nie wyraziła zgody na zwiększenie budżetu dla Parlamentu. Comme par hasard, le Conseil n'a pas adopté les augmentations budgétaires du Parlement. Przypadkowo kraje te zlokalizowane są głównie w Azji, a już nieprzypadkowo dolara trzymają się Chiny. Par coïncidence, ces pays sont principalement situés en Asie et - est-ce vraiment une coïncidence? - la Chine s'accroche elle aussi au dollar. Równocześnie musimy sobie zdawać sprawę, że protest kierowców samochodów ciężarowych, który wybuchł na moście Oresund w listopadzie 2007, nie wydarzył się przypadkowo. Dans le même temps, il faut prendre conscience que la grève des poids lourds qui a éclaté sur le pont de l'Oresund en novembre 2007 n'a pas eu lieu par hasard.
  • w wynikuZostał odsunięty od władzy w wyniku zamachu stanu w roku 1923. Il a été renversé par un coup d'état en 1923. Okazało się, że plamy te powstały w wyniku emisji gazów. Il s'en est suivi que ces taches étaient causées par ces rejets.
  • zaGłosowałam za przyjęciem sprawozdania posła Florenza. par écrit. - J'ai voté pour le rapport Florenz. Panie przewodniczący! Głosowałem za przyjęciem sprawozdania. par écrit. - (IT) Monsieur le Président, j'ai voté pour. na piśmie - Zagłosowaliśmy za przyjęciem dokumentu. par écrit. - (EN) Nous avons voté pour cette résolution.
  • za pomocą

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja