ReseptitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotBlogitViihde

Sanan na käännös puola-ranska

  • surIls sont basés sur la foi, et non sur les faits. Opierają się na wierze, a nie na faktach. Le génie génétique repose sur la perturbation de l'ADN. Modyfikacja genetyczna opiera się na zakłóceniu łańcucha DNA. Vous pouvez compter sur notre solidarité. Może pan liczyć na naszą solidarność.
  • aLe génie génétique repose sur la perturbation de l'ADN. Modyfikacja genetyczna opiera się na zakłóceniu łańcucha DNA. Ils sont basés sur la foi, et non sur les faits. Opierają się na wierze, a nie na faktach. Vous pouvez compter sur notre solidarité. Może pan liczyć na naszą solidarność.
  • au-dessus
    Nous allons désormais passer au-dessus de 50 %, même après la diminution. Obecnie, nawet po zmniejszeniu, dochodzimy do ponad 50%. Ils ont acheté des maisons bien au-dessus de leurs moyens. Kupowali drogie domy, na które nie było ich stać. Nous avons vécu au-dessus de nos moyens, surtout dans certains pays. Żyliśmy ponad stan, szczególnie w niektórych krajach.
  • au-dessus deNous allons désormais passer au-dessus de 50 %, même après la diminution. Obecnie, nawet po zmniejszeniu, dochodzimy do ponad 50%. Ils ont acheté des maisons bien au-dessus de leurs moyens. Kupowali drogie domy, na które nie było ich stać. Nous avons vécu au-dessus de nos moyens, surtout dans certains pays. Żyliśmy ponad stan, szczególnie w niektórych krajach.
  • avoir envieC'était comme si l'homme ne trouvait pas le monde suffisamment intéressant pour avoir envie d'élever des enfants. Jak gdyby świat nie wydawał się ludziom na tyle interesujący, by powoływać do istnienia swoje dzieci. Les pays donateurs pourraient avoir envie de diminuer les paiements des Fonds structurels de l'UE pour réaffecter ces fonds à d'autres fins, mais ne nous faisons pas d'illusions. Donatorzy mogą cieszyć się z niższych płatności z funduszy strukturalnych UE, mając na względzie reorientację tych funduszy na inne cele, ale nie oszukujmy się.
  • dans l'intérêt de
  • par
    par écrit. - (EN) J'ai voté en faveur du rapport. na piśmie - Głosowałem na "tak”. Permettez-moi de terminer par quelques mots sur Chypre. Pozwolę sobie zakończyć paroma słowami na temat Cypru.
  • pour
    Venez ici pour 90 minutes, pas pour 60. Niech pan przychodzi na 90 minut, nie na 60. Pas un sou pour le jumelage des villes! Ani centa na partnerstwo miast! Pourquoi la modifier tout à coup pour la porter à 0,9 %? Dlaczego nagle zmieniono ją na 0,9 %?
  • pour l'amour dePour l'amour de Dieu, que le centre s'unisse. Na litość boską niech zjednoczy się centrum. Pour l'amour de Dieu, laissez aux États membres ce qui revient aux États membres. Na miłość boską, zostawcie państwom członkowskim to, co należy do ich kompetencji.
  • surjectif
  • vers
    Vers une réponse de l'UE aux situations de fragilité (vote) Reakcja UE na niestabilną sytuację w krajach rozwijających się (głosowanie)

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja