HoroskooppiVaihtoautotReseptitBlogitTV-ohjelmatTietovisatViihde

Sanan bataille käännös ranska-saksa

  • SchlachtdieDie Schlacht ist bei weitem noch nicht gewonnen. La bataille est loin d’être gagnée. Schließen wir uns zusammen, um diese Schlacht zu gewinnen! Unissons-nous pour gagner cette bataille. Und so hat das Parlament diese Schlacht verloren, wie wir vorausgesagt haben. Le Parlement a perdu cette bataille, comme nous l'avions prédit.
  • Kampfder
    Es wird ein sehr schwieriger Kampf sein. C'est une bataille très difficile. Dieser Kampf hat erst begonnen. La bataille ne fait que commencer. Weshalb nehmen wir den Kampf nicht auf? Pourquoi n'allons-nous pas livrer bataille ?
  • GefechtdasMeine Fraktion ist etwas beunruhigt darüber mit anzusehen, wie Gefechte von Verfahrensfanatikern drohen, diesen Text scheitern zu lassen, der für uns wichtig ist. Mon groupe est un petit peu inquiet de voir que des batailles de procéduriers pourraient faire capoter ce texte, qui, pour nous, est important. Man muß sagen, daß die meisten Mitgliedstaaten überholte Gefechte austragen, und es ist ein bißchen so wie 1940, als man versuchte, die Panzer an der Maginot-Linie aufzuhalten. Il faut bien dire que la plupart des États membres se livrent toujours à des batailles de la guerre passée, un peu comme, en 1940, on se basait sur la ligne Maginot pour arrêter les tanks. Der Kampf Qualität gegen Quantität stellt meines Erachtens eines der Gefechte dar, das die menschliche Zivilisation gegen die Barbarei einer auf Produktivität ausgerichteten Industrie führt. Je crois, pour ma part, que le combat de la qualité contre la quantité est une des batailles que la civilisation humaine conduit contre la barbarie industrielle et productiviste.
  • hieb
  • Kriegder
    Ich sage „Schlacht“, weil der Krieg noch nicht zu Ende ist. Je dis une bataille, parce que ce n’est pas terminé. Wir haben noch nicht den Krieg, aber eine wichtige Schlacht gewonnen. Nous n'avons pas encore gagné la guerre, mais nous avons gagné une importante bataille. Den mitunter, Herr Präsident, heißt es eine Schlacht verlieren, um den Krieg zu gewinnen. Parce que parfois, Monsieur le Président, il faut perdre une bataille pour gagner la guerre.
  • SchlachtordnungdieIn Wirklichkeit jedoch schwappte über Lissabon eine neoliberale Welle her, um die Schlachtordnung für die EU im internationalen Wirtschaftskrieg festzulegen. En fait, c'est une nouvelle vague néolibérale qui a déferlé à Lisbonne pour mettre l'UE en ordre de bataille dans la guerre économique mondiale. Verehrte Kolleginnen und Kollegen, meiner Überzeugung nach sollten wir dabei sicherlich nicht in getrennter Schlachtordnung vorgehen, denn damit hätten wir überhaupt keine Chance gegenüber dem Rat. Chers collègues, je suis convaincue qu' il vaut mieux ne pas disperser nos forces de bataille car nous ne disposons alors d' aucune visibilité à l' égard du Conseil.
  • Schlagder
  • Streichder
  • Streitder
    Der zweite Streit ist viel beständiger und schärfer. La deuxième bataille est plus continue et plus acharnée. Fast hätte es eine Sperrminorität gegeben und nun setzt sich der Streit hier fort. Il n'est pas parvenu à obtenir une minorité de blocage et la bataille se poursuit désormais ici. Herr Präsident! Ich möchte zunächst einen Kommentar zu diesem Streit über die Vorschriften abgeben. Monsieur le Président, je voudrais d'abord commenter cette bataille de réglementations.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja