ViihdeHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotReseptitBlogit

Sanan colère käännös ranska-saksa

  • Wutdie
    Hören Sie die Schreie der Wut, die sich aus unseren Gesellschaften erheben? Entendez-vous les cris de colère qui montent de nos sociétés? Diese Blockade dient nicht dem Frieden, sondern ruft Verzweiflung, Wut und Hass hervor. Le blocus accroît le désespoir, la colère et la haine, pas la paix. Angst vor Anschlägen der PKK, Wut, die zur Eskalation führen könnte. La peur des attentats du PKK, la colère que cela mène à l'escalade.
  • Zornder
    Unsere Ohnmacht vermischt sich mit Zorn. L’impuissance chez nous se mêle à la colère. Gerade das erregt den Zorn der arabischen Nachbarvölker. Ce sont précisément ces conceptions qui suscitent la colère des peuples arabes environnants. Zorn angesichts ihrer dramatischen Konsequenzen, aber auch Zorn, weil wir es satt haben, dass immer wieder Europa angeklagt wird. Colère face à ses conséquences dramatiques, colère aussi parce que nous en avons assez d'entendre accuser l'Europe.
  • Ärgerder
    Herr Präsident! Ärger und Verdruss sind miteinander verquickt. Monsieur le Président, j'éprouve un mélange de colère et de tristesse. – Herr Kommissar! Ich verstehe Ihren Ärger mit den Medien. Monsieur Verheugen, je comprends votre colère envers les médias. Aber der Ärger - und ich teile diesen Ärger - begründet sich darauf, dass diese Regeln nicht einheitlich angewendet werden. Mais la colère - que je partage - est liée au fait que ce règlement ne s'applique pas de la même façon à tout le monde.
  • Belästigungdie
  • Beunruhigungdie
  • Furorder
  • Grimmder
  • Grollder
    Dass er dies ohne Wut, Groll oder Bitterkeit tat, zeigt, dass er viele Staatsmänner um Längen überragt. Qu'il l'ait fait sans colère, sans ressentiment et sans amertume montre qu'il est un homme d'État bien au-dessus de tant d'autres. Ich möchte kein apokalyptisches Szenario für die Zukunft beschreiben, und ich will auch nicht im Groll über das Scheitern der Kopenhagener Konferenz zurückblicken - obwohl ich mich ärgere. Je ne veux pas décrire un scénario funeste pour l'avenir, pas plus que je ne veux ruminer l'échec de Copenhague - même si je suis en colère.
  • Hassder
    Diese Blockade dient nicht dem Frieden, sondern ruft Verzweiflung, Wut und Hass hervor. Le blocus accroît le désespoir, la colère et la haine, pas la paix. Nur durch einen vernünftigen, konstruktiven Dialog können wir gegen die Angst und den Hass angehen und sie ausmerzen. Ce n’est que par un dialogue légitime, constructif que nous serons en mesure de parvenir à extirper la colère et la haine. Darüber hinaus scheint mir, dass einige der derben Worte, versetzt mit Wut und einer Spur von Hass, deutlich aus dem Rahmen gefallen sind. De plus, j'ai le sentiment que certaines interventions tranchées, teintées de colère et d'une pointe de haine traduisent des dérives.
  • Ingrimmder
  • Jähzornder
  • Qualdie
  • Ragedie
    Ich werde hier nicht ausführlicher darauf eingehen; denn sonst würde ich in Rage geraten. Je n'en dirai pas plus en cet instant, cela m'évitera de me mettre en colère. Ich will mich hier nicht in Rage reden, weil ich, wie jeder in diesem Plenarsaal, ein Heuchler bin. Je ne veux pas m'enflammer d'une sainte colère, car je suis hypocrite, comme l'est, en fait, l'écrasante majorité des membres de cette assemblée.
  • Verdrussder
    Herr Präsident! Ärger und Verdruss sind miteinander verquickt. Monsieur le Président, j'éprouve un mélange de colère et de tristesse.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja