HoroskooppiBlogitTietovisatReseptitTV-ohjelmatViihdeVaihtoautot

Sanan dissimuler käännös ranska-saksa

  • verbergen
    Wir wollen unsere Überzeugungen nicht verbergen. Nous n'entendons pas dissimuler nos convictions. Sie hatte nicht beabsichtigt, etwas zu verbergen. Elle n'avait pas l'intention de dissimuler quoi que ce soit. Um ihre eigene Identität zu verbergen, benutzen sie mißbräuchlich die Bankverbindungen von Dritten. Pour dissimuler leur propre identité, ils utilisent les coordonnées bancaires d'autres personnes.
  • verheimlichenEinige Punkte möchte ich dem Parlament nicht verheimlichen. Il est certains points que je ne veux dissimuler au Parlement. Sie haben offenbar eine Menge unsichtbarer Arbeitslosigkeit zu verheimlichen. Elles ont manifestement beaucoup de chômage occulte à dissimuler. Spielen hier lediglich technische Erwägungen eine Rolle oder versuchen die Verfasser dieses genialen Werks wieder einmal, etwas zu verheimlichen? Cela émane t-il uniquement de considérations techniques ou est-ce le fruit des auteurs de ce travail de génie, visant une fois de plus à dissimuler quelque chose?
  • verhehlen
  • unsichtbar machen
  • verdeckenDer Grund ist natürlich der Versuch, die riesige Korruption in diesem Land zu verdecken. La raison, bien entendu, est qu'il essaie de dissimuler la corruption monstrueuse qui existe dans ce pays. Eine neue Steuer würde nur die Unfähigkeit der Regierungen verdecken, die Ausgaben zu senken, und hätte nicht den gewünschten Effekt. Une nouvelle taxe ne servirait qu'à dissimuler l'inaptitude des gouvernements à réduire les dépenses et elle n'aurait pas l'effet souhaité. Meiner Ansicht nach nutzt die ungarische Sprachgemeinschaft diesen Fall für ihren Versuch aus, den wachsenden Extremismus und die Ermordung von Angehörigen der Roma in Ungarn zu verdecken. J'ai le sentiment que la communauté hongroise exploite cette affaire afin d'essayer de dissimuler la montée de l'extrémisme et l'assassinat de Roms en Hongrie.
  • vergraben
  • verschleiern
    Wir müssen aufhören, die Probleme zu verschleiern und zu schmälern. Nous devons arrêter de dissimuler et minimiser les problèmes. In Wahrheit versuchen Sie, die Tatsache zu verschleiern, dass die Liberalisierung beschleunigt wird. En réalité, vous tentez de dissimuler le fait que la libéralisation s'intensifie. Uns kommt daher eine historische Verantwortung zu, die wir keinesfalls verschleiern können. Nous avons donc une responsabilité historique que nous ne pouvons en aucun cas dissimuler.
  • verschweigenIch glaube wirklich an die Erweiterung, aber wir dürfen den Steuerzahlern nicht verschweigen, dass das auch mit Kosten verbunden ist. Je crois fermement en l'élargissement, mais nous ne pouvons dissimuler aux contribuables le fait que cela coûtera de l'argent. Ich möchte eine persönliche Anmerkung machen. Es gibt keinen Grund zu verschweigen, dass in meinem Heimatland über die Todesstrafe diskutiert wird. Sur une touche plus personnelle, il ne sert à rien de dissimuler le fait qu'il y a actuellement un débat dans mon pays au sujet de la peine de mort. Deshalb wimmelt es im Bericht nur so von Unklarheiten und Auslassungen in dem Versuch, den tatsächlichen Inhalt und die Folgen des vorgeschlagenen EU-Vertrages zu verschweigen. C'est pourquoi ce rapport multiplie zones d'ombre et omissions, s'efforçant d'en dissimuler les véritables contenu et conséquences du traité de l'UE proposé.
  • verstecken
    Da verstecken Sie sich weiterhin hinter irgendwelchen Paragraphen. Wir können das nicht. Vous continuez à vous dissimuler derrière quelques paragraphes. Nous ne le pouvons pas. Seit die Maßnahmen der Banken zur Bekämpfung der Geldwäsche verschärft worden sind, suchen Kriminelle nach neuen Möglichkeiten, ihr Geld zu verstecken. À mesure que les dispositifs de défense des banques contre le blanchiment d' argent se sont renforcés, les criminels ont cherché de nouveaux moyens de dissimuler leur argent. Aber bitte lassen Sie uns dies nicht verbrämen, indem man keine Stellungnahme bezieht, indem man versucht, das in Ausschüssen zu verstecken und somit die Bevölkerung zu beruhigen. Mais, je vous en prie, n'édulcorons pas les faits en ne prenant pas position, en tentant de le dissimuler dans des commissions et d'apaiser ainsi la population.
  • vertuschen
    Nach diesen Vorbemerkungen will ich die Schwierigkeiten nun keineswegs vertuschen. Cela dit, je ne suis pas là pour dissimuler les difficultés. Wir alle wissen, dass die Union niemals versucht hat, die Auswirkungen der Erweiterung zu vertuschen. Tout le monde ici présent sait que l'Union n'a jamais cherché à dissimuler les conséquences de ce processus. Dieses Verbrechen lässt sich am einfachsten durch Waldbrände vertuschen, sodass in Bulgarien Sommer für Sommer Tausende Hektar Wald den Flammen zum Opfer fallen. La solution la plus simple qu'elles ont trouvée pour dissimuler ce crime, c'est de provoquer des incendies de forêts, et c'est ainsi que des milliers d'hectares de forêts partent en fumée chaque été.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja