Sanan insistance käännös ranska-saksa
- AkzentderIch begrüße es, daß Sie hierauf einen besonderen Akzent gelegt haben, denn wir wollen keine Gesellschaft, in der Innovationsfortschritte an die Stelle des sozialen Zusammenhalts treten. Je me réjouis de l'insistance avec laquelle vous en avez parlé, car nous ne voulons pas d'une société échangeant le progrès de l'innovation contre l'abandon de la cohésion sociale. Die kultur- und bildungspolitischen Akzente, die von Frau Mouskouri ausgehen, werden von meinen Kollegen und von mir außerordentlich geschätzt. Mes collègues et moi avons beaucoup apprécié l'insistance de Mme Mouskouri sur l'importance de la politique culturelle et de l'éducation.
- BeharrlichkeitdieDiese Beharrlichkeit und diese vom Europäischen Parlament und der Kommission oft bekräftigten Forderungen haben bereits begonnen, Früchte zu tragen. Cette insistance et ces exigences, maintes fois réaffirmés par le Parlement européen et la Commission, ont d’ailleurs déjà commencé à porter des fruits. Beweis für seinen Realismus ist seine Beharrlichkeit und seine Schlußfolgerung, besagte Liberalisierung solle stufenweise erfolgen, da eine übermäßige Forcierung Probleme schaffen könne. Son insistance et le fait qu'il conclue qu'une telle libéralisation doit se faire par étapes, sans accélérations contre-productives qui entraîneraient des contretemps, témoignent de ce réalisme.
- BetonungdieAllerdings findet die stärkere Betonung militärischer Aspekte nicht meine Zustimmung. Je n'approuve cependant pas l'insistance placée de plus en plus lourdement sur les aspects militaires. Mit der einseitigen Betonung materieller Daseinsaspekte ist unserem Gemeinwesen ganz sicher nicht gedient. Cette insistance unilatérale sur les aspects matériels de l'existence n'est décidément pas bénéfique à notre société.
- Eindringlichkeitdie
- Insistenzdie
- Klankfärbung
- NachdruckderSchließlich wurde auch besonderer Nachdruck auf die Humanressourcen gelegt. L' autre aspect, enfin, est l' insistance sur les ressources humaines.
- Taktschwerpunkt
- TonderWir wiederholen und betonen: Die Europäische Union ist gleichzeitig eine Union der Staaten und eine Union der Völker. Nous le répétons avec insistance : l' Union européenne est à la fois une union d' États et une union de peuples.