Sanan voile käännös ranska-saksa
- SchleierderSchülerinnen wurden umgebracht, weil sie sich weigerten, einen Schleier zu tragen. Des étudiantes ont été massacrées pour avoir refusé de porter le voile. Er wirkt wie ein unmerklicher Schleier, der unseren Blick vernebelt, ohne dass wir dies bemerken. C'est un voile insidieux qui brouille nos regards sans même que nous nous en apercevions. Könnte Herr Kinnock heute abend vielleicht schon einen Zipfel des Schleiers lüften? M. Kinnock pourra peut-être lever ce soir un coin du voile à ce sujet ?
- SegeldasSOCRATES, das Flaggschiff der europäischen Bildungsprogramme, segelt derzeit mit schlaffen Segeln. Le programme SOCRATES, le vaisseau amiral des programmes européens d'éducation et de formation, navigue actuellement voiles en bannière. Wenn diese weiterhin die offene See bevorzugen, dann sollen sie das Großsegel setzen. Si ceux-là continuent à préférer le grand large, qu'ils déploient la grand-voile. Die Winde blasen aus allen Richtungen in seine Segel, nicht zuletzt auch von daher, wo sich unsere Partner in der Nördlichen Dimension befinden, nämlich aus Russland, Norwegen und Island. Ses voiles sont soumises à des vents provenant de toutes les directions, principalement de nos partenaires impliqués dans la dimension septentrionale: la Russie, la Norvège et l’Islande.
- acht
- Gardinedie
- Niqabder
- Vorhangder