TietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeVaihtoautotBlogitReseptit

Sanan abandonner käännös ranska-tsekki

  • opustitBrusel teď nesmí Minsk opustit. Bruxelles ne doit pas abandonner Minsk maintenant. Nemůžeme Bangladéš v tomto stádiu opustit. Nous ne pouvons abandonner le Bangladesh à ce stade. Samozřejmě nehodláme Kosovo opustit. Nous n'allons certainement pas abandonner le Kosovo.
  • potratit
  • přestatEU musí přestat dotovat neúspěšné evropské zemědělství, ukončit skrytý protekcionismus charakterizovaný její obchodní politikou a zrušit své nemorální dohody o rybolovu. Elle doit cesser de subventionner l'agriculture européenne en faillite, mettre fin au protectionnisme dissimulé qui caractérise sa politique commerciale et abandonner ses accords de pêche immoraux.
  • prohrát kontumačně
  • skončitMusím říci, že pokud se na situaci skutečně podíváme, jsme téměř v pokušení se vším skončit. Je dois admettre qu'une analyse réelle de la situation donnerait presque envie d'abandonner. Nyní existuje právní rámec, jehož účelem je pomáhat zemím skončit se znečišťující ekonomikou a očekávat čistší budoucnost. Un cadre juridique est maintenant en place afin d'aider les pays à abandonner des économies sales et à avancer vers un avenir plus propre.
  • vzdát seJe možné vzdát se pokut, nebo je systém pokut systémem restriktivním? Est-il possible d'abandonner les sanctions ou le système des sanctions est-il un système restrictif? Některé země jsou ve jménu solidarity nuceny vzdát se ozkoušených struktur. Certains pays sont contraints d'abandonner leurs structures éprouvées au nom de la solidarité.
  • vzdávat se
  • zanechatMusíme zanechat tvrzení, že se pohneme, jen pokud se pohne ještě někdo jiný. Nous devons abandonner l'envie de ne bouger que si quelqu'un d'autre bouge. Je však EU připravena akceptovat zjevnou skutečnost a zanechat tohoto projektu? Mais l'UE est-elle prête à accepter l'évidence et à abandonner le projet? Turecko kontroluje politicky situaci a nastal čas, aby si uvědomilo, že musí takovéto politiky zanechat. La Turquie contrôle la situation du point de vue politique, et il est temps qu'elle comprenne qu'elle doit abandonner cette politique.
  • zbavit sePotřebujeme zlepšit koordinaci a zbavit se protekcionismu a všech forem demagogie. Nous devons améliorer la coordination et abandonner le protectionnisme et toute forme de démagogie. Není na čase začít jednat racionálně, dodat této situaci určitý smysl o zbavit se přehnané politické korektnosti, která tuto situaci přiživuje? N'est-il pas temps de rationaliser et de donner un certain sens à cette situation et d'abandonner la véracité politique artificielle qui la guide?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja