ReseptitBlogitHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatViihdeVaihtoautot

Sanan rester käännös ranska-tsekki

  • zůstatAutomobily musí zůstat cenově dostupné. Les véhicules doivent rester abordables. To musí zůstat naším prvořadým cílem. Cela doit rester notre objectif premier. Toto musí zůstat výjimečným případem. Cela doit rester un cas exceptionnel.
  • pobytKdyž vydáme v členských státech nelegálním uprchlíkům povolení k pobytu, mohou cestovat do jiných členských států Evropské unie. Une fois que les immigrants illégaux auront été autorisés à rester dans certains États membres, ils pourront se rendre dans d'autres États membres de l'Union européenne. Přistěhovalec bude mít právo k pobytu na území členského státu EU pouze tehdy, pokud bude svou prací plnit pokladnu plutokracie. Un immigrant ne sera autorisé à rester sur le territoire d'un État membre de l'UE que s'il travaille afin de remplir les coffres de la ploutocratie.
  • pobýtNa půl roku mohou zástupci Rady určitě pobýt v tomto krásném městě Štrasburku do čtvrtka a být nám k dispozici i během středečních večerů. Pendant la moitié de l'année, les représentants du Conseil peuvent certainement rester jusqu'au vendredi dans cette belle ville de Strasbourg et répondre à nos questions également le mercredi soir.
  • setrvatTaké uznáváme důležitost řešení diskriminace starších pracovníků a použití dalších opatření s cílem pomoci občanům setrvat v zaměstnání. Nous reconnaissons également qu'il est important de s'attaquer à la discrimination à l'encontre des travailleurs âgés et de recourir à d'autres mesures pour aider les personnes à rester au travail. Zaprvé, máme důvod vyjádřit vážnou pochybnost o volebních výsledcích z června minulého roku, které umožnily prezidentu Ahmadínežádovi setrvat v úřadu. Premièrement, il y a lieu d'émettre de sérieux doutes quant au résultat électoral de juin dernier, qui a permis au président Ahmadinejad de rester au pouvoir.
  • zbýt
  • zbývatDobrá, pomineme-li podnebí, něco ve vodě, obvyklou stravu či otužování dětí za chladného počasí, co by jiného mohlo zbývat? Eh bien, lorsqu'on a abandonné le climat, quelque chose dans l'eau, des aliments habituels et un maillot dans un climat froid, que pourrait-il rester d'autre?
  • zdržet seZa druhé, Lisabonská smlouva ponechává každému členskému státu právo zdržet se účasti na misích EU, zvláště na vojenských misích. Deuxièmement, le traité de Lisbonne préserve le droit qu'a tout État membre de rester à l'écart des missions de l'UE, en particulier des missions militaires.
  • zůstávatNeměli bychom k této otázce zůstávat neteční. Nous ne pouvons rester indifférents à ce problème. Věřím, že bychom v tomto problému tranzitu plynu neměli zůstávat nečinní. Je pense que nous ne devrions pas rester passifs sur cette question du transit. V návrzích, které předkládám, se vždy snažím zůstávat realistou. Je me suis toujours efforcé de rester réaliste dans les propositions que j'ai avancées.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja