VaihtoautotViihdeHoroskooppiReseptitTietovisatBlogitTV-ohjelmat

Sanan för övrigt käännös ruotsi-portugali

  • a propósitoA propósito, isto é proibido na América. Det är för övrigt förbjudet i Amerika.A propósito, penso que os senhores fizeram um óptimo trabalho. För övrigt anser jag att ni har gjort ett mycket bra arbete.E, a propósito, também nessa altura toda a gente ficou calada.” Och då stod för övrigt alla tysta på samma sätt.”
  • ademais
  • além dissoAlém disso, é do interesse deles. Det ligger för övrigt i deras eget intresse.Além disso, o verdadeiro pousio não é improdutivo. För övrigt är inte riktig träda improduktiv.Além disso, é melhor ser flexível. För övrigt är det bättre att vara flexibel.
  • aliásEles estão aliás conscientes dessa necessidade. De är för övrigt medvetna om att detta är nödvändigt.Aliás, nós tudo faremos para os ajudar. Vi gör för övrigt allt för att hjälpa dem med det.Aliás, é tudo o que elas pedem. Detta är för övrigt allt vad de begär.
  • demaisNão se trata aqui, aliás, de uma censura pessoal à Senhora Comissária, pois estamos particularmente satisfeitos com as suas demais actividades. Det är för övrigt inte någon personlig kritik mot kommissionären: vi är mycket nöjda med allt övrigt som hon gör.No interesse de uma boa cooperação, devíamos evitar esse tipo de polémicas, por demais evidentes, que aliás em nada contribuem para resolver os problemas que se nos deparam. Vi borde för det goda samarbetets skull bespara oss en sådan genomskinlig polemik, som för övrigt inte bidrar till att lösa de problem som vi står inför.Infelizmente, não está presente esta noite. Mas creio que, tal como aos demais, lhe é devido também um agradecimento. Detta inkluderar för övrigt vår kollega Carlos Westendorp, som ledde vår delegation. Tyvärr är han inte närvarande i kväll, men jag anser att han skall tackas som alla andra.
  • diga-se de passagemDiga-se de passagem que tanto empregadores como empregados concordam com isto. För övrigt höll både arbetsgivare och arbetstagare med om detta.Eles estão muito empenhados e, diga-se de passagem, vêem alguns progressos - que, embora não sejam suficientes, não deixam de ser progressos. De är mycket engagerade och gör för övrigt vissa framsteg - inte tillräckligt stora, men åtminstone vissa framsteg.O facto de entabularmos negociações com outros parceiros, diga-se de passagem, não significa que atribuamos menos prioridade à conclusão do acordo com o Mercosul. Deltagandet i förhandlingar med andra partner innebär för övrigt inte att vi ger lägre prioritet åt ett avtal med Mercosur.
  • já agoraJá agora, é igualmente lamentável que a Arábia Saudita tenha igual estatuto. Det är för övrigt också en skam att Saudiarabien sitter där.Quais são, já agora, as novas propostas da Comissão em matéria de controlos? Vilka är för övrigt kommissionens nya förslag till kontroller?Já agora, esta é uma das exigências da Carta da União Europeia. Detta är ju för övrigt vad Europeiska unionens stadgar kräver.
  • por sinalÉ, por sinal, a única hipótese que temos de vencer os Estados Unidos. Det är för övrigt den enda chansen för oss att slå Förenta staterna.Já vemos, por sinal, despontar alguns exemplos disso. Vi ser för övrigt redan några exempel på det dyka upp.O peso das minhas palavras recai também sobre Cuba, que, por sinal, não é mencionada no relatório em apreço. Konsekvensen som jag talar om har också att göra med Kuba, som för övrigt inte nämns i detta betänkande.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja