HoroskooppiReseptitTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotViihdeBlogit

Sanan ordna käännös ruotsi-portugali

  • ordenarNesta questão, trata-se de desenvolver as relações entre empregadores e empregados no âmbito da política europeia, de as ordenar e promover. I denna fråga handlar det om att man måste bygga upp, ordna och främja relationerna mellan arbetsgivare och arbetstagare i europapolitiken.Até à data temos falado da forma como vamos ordenar a nossa casa comum, a União. Hittills har vi talat om hur vi skall ordna vårt gemensamma hur, unionen.Poderá o Senhor Presidente ordenar que seja encontrada uma qualquer solução que restrinja apenas aos deputados o acesso aos principais elevadores durante os períodos de votação? Skulle ni kunna försöka ordna på något sätt så att vi kan begränsa tillgången till huvudhissarna under omröstningssessionerna till enbart ledamöter?
  • arranjarNão se trata de algo que nunca existiu e que agora vamos arranjar. Det är inte något som inte existerade och nu skall vi ordna till det.Impõe-se uma ligação muito mais clara entre quem propõe a despesa e quem tem a responsabilidade de arranjar as verbas e cobrar o dinheiro ao contribuinte. Vi behöver en mycket tydligare koppling mellan dem som föreslår utgifter och dem som har ansvar för att ordna finansieringen och få in skattebetalarnas pengar.
  • arrumarEstamos convencidos que, para o conseguir, o âmbito da CIG deve restringir-se ao "arrumar" dos assuntos pendentes de Amesterdão e a um pequeno conjunto de outras questões. För att uppnå detta anser vi att syftet med regeringskonferensen bör begränsas till att "ordna upp" de återstående punkterna från Amsterdam, plus ett litet antal andra punkter.
  • disporQuero também que este Parlamento resolva a questão dos funcionários, de modo a que o Provedor de Justiça venha a dispor de mais recursos, o que é indispensável. Jag hoppas också att detta parlament skall ordna personalfrågan så att Europeiska ombudsmannen får mera resurser, vilket är en nödvändighet.Por isso mesmo, os Estados-Membros continuam a dispor de uma ampla liberdade para estabelecerem os seus regimes de pensões, da forma que mais lhes aprouver. Det kommer alltså fortfarande att finnas ett stort mått av frihet för medlemsstaterna att ordna pensionssystemet i den egna staten så som de själv anser bäst.Iremos dispor agora do tempo necessário à organização de um debate verdadeiramente construtivo, contemplando todas as questões associadas enquanto permitimos que todos manifestem a sua opinião. Vi måste nu ta den tid som krävs för att ordna en verkligt konstruktiv debatt som tar upp alla berörda frågor och där alla får möjlighet att säga sin mening.
  • organizarOutros países nem se atrevem a organizar um referendo. Övriga länder vågar inte ens ordna en folkomröstning.Trata-se de algo que o Parlamento Europeu poderia organizar. Det är något som Europaparlamentet skulle kunna ordna.Sem legislação não é possível organizar a sociedade. Utan lagstiftning kan inte samhället ordnas.
  • prepararBaseados na nossa experiência da entrada ilegal de requerentes de asilo e imigrantes, podíamos, em tal caso, preparar devidamente as coisas para proporcionarmos acolhimento aos que procuram asilo. Med stöd av vår erfarenhet av hur asylsökande och invandrare olagligt tar sig in i våra länder skulle vi sedan kunna ordna ordentliga mottagningsförhållanden för asylsökande.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja