VaihtoautotViihdeTV-ohjelmatTietovisatBlogitReseptitHoroskooppi

Sanan medan käännös ruotsi-saksa

  • währendWährend wir abwarten, schreitet die Entwicklung voran. Medan vi väntar går verkligheten vidare.Während wir hier reden, werden Tests durchgeführt. Tester genomförs medan vi talar.Während wir hier debattieren, ist es Abend in Osttimor. Medan vi talar här är det kväll i Östtimor.
  • solangeDiese Fehlentwicklung muss gestoppt werden, solange es noch Zeit ist. Vi måste stoppa denna nyckfulla utveckling medan det ännu finns tid.Es wäre besser, alles abzublasen, solange noch Zeit ist. Det vore bättre att stoppa allt medan det fortfarande är tid.Das Eisen muss jetzt, solange es heiß ist, mit der neuen Regierung geschmiedet werden. Järnet måste, nu medan det är varmt, smidas med den nya regeringen.
  • derweil
    Derweil sterben stündlich 900 Menschen in der Welt am Hunger, und 800 Millionen Menschen, darunter 300 Millionen Kinder, haben nicht ausreichend zu essen. Medan några få lever i överflöd dör varje timme 900 personer i världen och 800 miljoner människor, inklusive 300 miljoner barn, har inte tillräckligt att äta.
  • dieweilMan denke nur an Drogeninformation, die in manchen Ländern ungehindert verbreitet werden darf, dieweil sie in anderen verboten ist. Man kan tänka på information om droger, som i vissa länder fritt får lämnas medan det är förbjudet i andra länder.Der Haftbefehl für den internationalen Drogenhändler Bouterse steht immer noch aus, dieweil der Staatsanwalt auf einen non-incident abgeschoben wird. Arresteringsordern för den internationella narkotikahandlaren Bouterse uteblir, medan den offentliga åklagaren suspenderas för en non-incident.
  • indemDer Staat sorgt für den Täter, indem er ihm Rechtsschutz zur Seite stellt, das Opfer dagegen muss sich allein Hilfe suchen. Staten ser till att förövaren erbjuds rättsligt skydd, medan offret måste begära hjälp ensam.Manche Fluggesellschaften bemühen sich, ihre Passagiere zu schützen - zum Beispiel, indem sie die Kabinen mit chemischen Mitteln besprühen - andere jedoch treffen keinerlei Maßnahmen. På vissa flyglinjer vidtas åtgärder för att skydda passagerarna - till exempel genom att bespruta kabinerna - medan det på andra inte sker alls.Wenn das Ziel des Antrags in der öffentlichen Aufklärung eines möglichen Interessenkonflikts besteht, so wird es jetzt, indem wir darüber sprechen, erreicht. Om syftet med förslaget är att offentligt klargöra en potentiell intressekonflikt, då uppnås detta syfte medan vi talar.
  • indesIndes Ihr Komplimente drechselt, kann etwas Nützliches geschehen. Medan ni svarvar till komplimanger skulle något nyttigt kunna göras.Erstens wird Dänemark mehrmals erwähnt, indes andere Länder kaum zur Sprache kommen. 1) Danmark nämns flera gånger, medan andra länder förekommer mer sällan.
  • indessenIm Energiebereich haben einige Länder das Monopoldenken hinter sich gelassen, andere indessen nicht. På energiområdet har vissa länder övergett monopolfilosofin, medan andra inte gjort det.1999 schritt Moskau in Inguschetien und Nordossetien ein, indessen russische Truppen in Tschetschenien die Hauptstadt Grozny besetzten. Under 1999 ingrep Moskva i Ingusjien och i Norra Ossetien, medan de ryska trupperna ockuperade huvudstaden Groznyj i Tjetjenien.Zweifellos gibt es zwischen dem Vereinigten Königreich und der Türkei einen Deal, der wahrlich keinen Schönheitspreis verdient, die Griechen indessen stemmen sich derzeit als Einzige dagegen. Vi vet att det finns en deal mellan Förenade kungariket och Turkiet som väl inte förtjänar något skönhetspris, medan Grekland just nu är det enda land som sätter sig på tvären.
  • wogegenEin von uns erzeugter Strampelanzug für Neugeborene kostet 4-5 EUR, wogegen ein Produkt aus der Volksrepublik China 1 EUR kostet.- En sparkdräkt tillverkad av oss kostar 4-5 euro, medan en från Kina kostar 1 euro.Das Verwaltungs- und das Verfassungsrecht dort gründet sich im wesentlichen auf das belgische Recht, wogegen das bürgerliche Recht und das Handelsrecht französische und belgische Einflüsse aufweisen. Administrativ och konstitutionell rätt är huvudsakligen av belgiskt ursprung, medan civilrätt och handelsrätt är influerade av Frankrike och Belgien.Verglichen mit dem gegenwärtigen Wahlsystem gemäß dem Vertrag von Nizza sind große Länder, darunter Deutschland, besser gestellt, wogegen mittelgroße Länder, darunter Polen, schlecht wegkommen. I jämförelse med det nuvarande omröstningssystemet enligt Nicefördraget är stora länder som t.ex. Tyskland bättre gynnade, medan medelstora länder, däribland Polen, drar det kortaste strået.
  • wohingegenDurch Ungewissheit werden Investoren vergrämt, wohingegen sie bei Vertrauen dazu geneigt sind, Investitionen zu tätigen. Osäkerhet skrämmer bort investeringar medan förtroende drar dem till sig.So wurde beispielsweise das Wort "international" als positiv klassifiziert, wohingegen "kosmopolitisch" als negativ galt. Internationellt klassificerades t.ex. som positivt medan kosmopolitiskt klassificerades som negativt.In der EU sind nur 8 % der weiblichen Erwerbsbevölkerung selbständig tätig, wohingegen die Quote für Männer bei 16 % liegt. I EU är endast åtta procent av den kvinnliga arbetskraften egenföretagare, medan siffran är 16 procent för män.

Esimerkit

  • Jag går hem medan du funderar.
  • Du får vänta medan jag arbetar.
  • Jag är lång medan han är kort.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja