TietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitViihdeHoroskooppiReseptit

Sanan beschlagnahme käännös saksa-espanja

  • apropiación
  • confiscaciónSeñor Presidente, me complace intervenir en este debate sobre la confiscación de automóviles en Grecia. Herr Präsident! Ich freue mich sehr, an dieser Aussprache zur Beschlagnahme von Fahrzeugen in Griechenland teilnehmen zu können. Se refiere a la falta de proporcionalidad reflejada en la confiscación de automóviles y las multas elevadas. Es ging um die mangelnde Verhältnismäßigkeit, die durch die Beschlagnahme von Fahrzeugen und die äußerst hohen Strafen zum Ausdruck kommt. Mi grupo se opone a la confiscación del instrumento fiscal so pretexto de armonización o coordinación. Meine Fraktion ist gegen die Beschlagnahme des Instruments Steuer unter dem Deckmäntelchen der Harmonisierung oder Koordinierung.
  • decomisoUno de los instrumentos más eficaces con que combatir el crimen organizado es el decomiso y la confiscación de lo recaudado por el delito. Zu den wirksamsten Instrumenten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zählen die Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten. Tiene que haber un acuerdo político de ámbito europeo acerca del marco de las decisiones relativas a la identificación, el decomiso y la confiscación del producto del delito. Wir brauchen europaweit politisches Einvernehmen im Hinblick auf den Rahmenbeschluss über die Ermittlung, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten.
  • embargoPor ello, apoyamos también medidas, como el embargo preventivo del buque, para garantizar así un cumplimiento de las sanciones impuestas. Deshalb unterstützen wir auch Maßnahmen wie die vorsorgliche Beschlagnahme des Schiffes, um so die Erfüllung der verhängten Sanktionen zu gewährleisten. Además, se introduce una disposición explícita para que todos los Estados miembros adopten el embargo del vehículo como una de las sanciones por incumplimiento de la ley. Darüber hinaus wird eine ausdrückliche Bestimmung eingeführt, die alle Mitgliedstaaten anhält, die Beschlagnahme des Fahrzeugs als eine der Strafen für die Nichteinhaltung des Gesetzes einzuführen. Sin embargo, quisiera manifestar que con miras a la censura y el control del material ilegal, la policía y la justicia son las autoridades competentes. Ich möchte hierzu jedoch ergänzend anmerken, dass in Bezug auf Zensur und Beschlagnahme illegalen Materials Polizei und Justiz die gesetzlich befugten Behörden sind.
  • secuestración
  • secuestro

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja