ReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitVaihtoautotViihdeTietovisat

Sanan einschätzen käännös saksa-espanja

  • evaluarEsto exige que las empresas sean capaces de evaluar la realidad social. Dazu braucht es Unternehmen, die die gesellschaftliche Realität einschätzen können. Nuestro mandato es evaluar si Turquía cumple los criterios políticos de Copenhague. Wir müssen einschätzen, ob die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt. La Unión Europea tiene que equiparse con las capacidades tecnológicas necesarias para poder evaluar posibles amenazas. Die EU muss technologisch mit dem Nötigsten ausgestattet sein, um potenzielle Gefahren einschätzen zu können.
  • avaluar
  • estimarNo obstante, el argumento más importante es que los pescadores pueden estimar sus capturas con un nivel de precisión del 3 %. Das wichtigste Argument ist jedoch die Tatsache, dass Fischer ihre Fänge tatsächlich mit einer Genauigkeit von 3 % einschätzen können. Pero al mismo tiempo menciona usted que son necesarios más estudios para que la Comisión pueda estimar la importancia de los virus VIB. Gleichzeitig aber sprechen Sie von weiteren Studien, die erforderlich seien, damit die Kommission die Bedeutung dieses BIV-Virus einschätzen kann.
  • juzgarMi pregunta es muy precisa y directa, a fin de que podamos juzgar su posición. Meine Frage ist sehr konkret und direkt, sodass wir Ihre Haltung einschätzen können. En Estocolmo habrá que juzgar abiertamente y con autocrítica los avances hechos durante el año pasado. In Stockholm sollten wir offen und selbstkritisch die im vergangenen Jahr dabei erreichten Fortschritte einschätzen. Al final son los ciudadanos quienes salen perdiendo, porque no pueden seguir ni juzgar lo que sucede, ni lo que dicen sus Ministros en el Consejo. Letzten Endes sind die Bürger die Verlierer, weil sie die Ereignisse und die Aussagen ihrer Minister im Rat nicht nachvollziehen und einschätzen können.
  • tasar
  • valorarLa ponente valorará mejor que yo el avance de la opinión científica sobre las EET. Sie kann noch besser als ich einschätzen, wie weit der Erkenntnisstand bezüglich der TSE inzwischen fortgeschritten ist. Con el fin de valorar el impacto de las medidas en debate, es preciso analizar las estadísticas citadas por la Comisión. Um die Folgen der diskutierten Maßnahmen einschätzen zu können, ist es notwendig, die von der Kommission erwähnten Statistiken zu analysieren. Entonces la Comisión valorará la situación de Macedonia a la luz de este informe y de los criterios del punto expositivo 5. Zu diesem Zeitpunkt kann die Kommission auf der Grundlage dieses Berichts und der Kriterien der Erwägung 5 die Lage in Mazedonien einschätzen.
  • valuar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja