BlogitVaihtoautotTietovisatViihdeTV-ohjelmatReseptitHoroskooppi

Sanan glas käännös saksa-espanja

  • vidrioPor consiguiente, la prohibición de introducir plomo en el vidrio de las bombillas no parece muy sensata. Das Verbot von Blei im Glas von Glühlampen halte ich deshalb nicht für vernünftig. Pero más allá de este bosque de metal y vidrio, la realidad es que no mucha gente lo entiende. Doch außerhalb dieser Festung aus Metall und Glas versteht das kaum einer. Los refrescos se pueden envasar en cartón, metal, vidrio, plástico o una combinación de estos materiales. Erfrischungsgetränke kann man in Karton, Metall, Glas, Kunststoff oder einer Kombination aus diesen Materialien verpacken.
  • cristalNo podemos construir casas ni oficinas sin cemento ni cristal, algo que está prohibido. Man kann keine Häuser und Büros wieder aufbauen ohne Zement und Glas, die verboten sind. Ahorraban para pagar una educación privada, no en un edificio de acero y cristal, sino por lo general en el primer piso de una tienda. Sie sparten für private Bildung, nicht in einem Turm aus Stahl und Glas, sondern eher in einem bescheidenen Raum über einem Laden. Por tanto, es necesario que nuestras instituciones europeas trabajen como si estuvieran tras una luna de cristal. Unsere EU-Institutionen müssen daher so arbeiten, als befänden sie sich hinter einer Glasscheibe.
  • vasoPues, este vaso sirve para beber. Dieses Glas dient dazu, dass man daraus trinkt. Podemos ver el vaso medio lleno o medio vacío. Sie können ein Glas als halb voll oder als halb leer betrachten. ¿Está el vaso medio lleno o medio vacío? Ist das Glas halb leer oder halb voll?
  • boteSin embargo, él la guardó y me mostró algo en un bote de cristal que constituye un verdadero desastre ecológico en ciernes. Er hingegen hat seinen aufbewahrt und er hat mir etwas in einem Glasbehälter gezeigt, was eine regelrechte ökologische Bombe ist.
  • copa¿La copa está medio llena o medio vacía? Ist das Glas halb voll oder halb leer? Propongo un brindis con mi copa medio llena: dos brindis por el Tratado de Lisboa. Ich erhebe mein zur Hälfte gefülltes Glas und sage: "Ein zweifaches Hoch auf den Vertrag von Lissabon!" Si no logramos que tenga aceptación, no habrá merecido la pena ninguna de las copas de champán de Justus Lipsius. Wenn wir sie den Bürgern nicht verkaufen können, war sie kein einziges Glas Champagner von Justus Lipsius wert.
  • frasco
  • tarroSin embargo, el oso ruso tiene malas pulgas, por lo que recomiendo que la Comisión lleve a la cumbre de Nizhni Novgorod no solo un tarro de miel, sino también una gran red. Der russische Bär hat jedoch noch immer Kopfschmerzen, und ich rate der Kommission, nicht nur ein Glas Honig, sondern auch ein großes Netz mit nach Nischni Nowgorod zu nehmen. Si la industria quiere pepinos uniformes, en tarros uniformes con un peso uniforme, eso lo tiene que decidir la industria y no la Unión Europea o el Parlamento Europeo. Wenn die Industrie die Einheitsgurke im Einheitsglas zum Einheitsgewicht haben will, ist das Sache der Industrie und nicht Sache der Europäischen Union bzw. des Europäischen Parlaments.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja