Sanan zurückgeblieben käännös saksa-espanja
- atrasado
- retrasadoAunque se hayan retrasado el registro de las reservas, el registro de la propiedad, muestran que empiezan a avanzar y a mejorar. Das System für die Bestandsaufnahme und Verwaltung des Vermögens ist zwar hinter den Erwartungen zurückgeblieben, zeigte aber bestimmte Verbesserungen. por escrito. - (FR) La Directiva Bolkestein se ha retrasado porque se dice que los Estados miembros han tardado demasiado en incorporarla y la han aplicado incorrectamente. Die Bolkestein-Richtlinie ist hinter dem Zeitplan zurückgeblieben, weil die Mitgliedstaaten zu lange für ihre Umsetzung gebraucht und sie falsch angewendet haben sollen.
- rezagadoEsta transposición tenía que haberse realizado hace 18 meses, pero nueve Estados miembros se han salido de la fila y están rezagados en este ámbito. Die Frist für die Umsetzung ist vor 18 Monaten abgelaufen, also sind neun Mitgliedstaaten in diesem Bereich aus der Reihe getanzt und hinter der Entwicklung zurückgeblieben.