HoroskooppiReseptitViihdeTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatBlogit

Sanan brechen käännös saksa-hollanti

  • breken
    Ik hoop en bid dat de markten u zullen breken. Ich hoffe und bete, dass die Märkte Sie brechen werden. Vanzelfsprekend kunnen we de regels niet overtreden of de wet breken. Natürlich können wir nicht gegen Vorschriften verstoßen oder Gesetze brechen. Ik zou nog een lans willen breken voor een goed kwaliteitsbeleid in Europa. Ich möchte noch eine Lanze für eine kluge Qualitätspolitik in Europa brechen.
  • braken
  • branding
  • breken
    Ik hoop en bid dat de markten u zullen breken. Ich hoffe und bete, dass die Märkte Sie brechen werden. Vanzelfsprekend kunnen we de regels niet overtreden of de wet breken. Natürlich können wir nicht gegen Vorschriften verstoßen oder Gesetze brechen. Ik zou nog een lans willen breken voor een goed kwaliteitsbeleid in Europa. Ich möchte noch eine Lanze für eine kluge Qualitätspolitik in Europa brechen.
  • doorbrekenWe zullen uiteindelijk de moed moeten opbrengen om taboes te doorbreken. Wir müssen endlich den Mut haben, mit Tabus zu brechen. We moeten de stilte doorbreken die in dit Parlement over dit onderwerp heerst. Wir müssen das Schweigen brechen, das in diesem Plenarsaal in dieser Angelegenheit herrscht. Het doorbreken van dit taboe is het onderliggende motief voor het Tsjechisch-Slowaakse nucleair forum. Het is duidelijk waarom premier Fico naar en Moskou gaat. Das Brechen dieses Tabus ist das eigentliche Ziel des slowakisch-tschechischen Kernenergieforums.
  • hoofden
  • overgeven
  • overtreden
    U als Commissie mag de wetgeving echter niet overtreden.Sie als Kommission dürfen das Recht nicht brechen. Ook is het duidelijk dat we de wet overtreden. Es ist auch klar, dass wir das Gesetz brechen. Vanzelfsprekend kunnen we de regels niet overtreden of de wet breken. Natürlich können wir nicht gegen Vorschriften verstoßen oder Gesetze brechen.
  • schenden
    Ze moeten de wet en het recht handhaven, maar ze schenden zelf de wet en het recht. Sie sollen Recht und Ordnung verteidigen, doch stattdessen brechen sie selber das Gesetz. Geen enkele democratische staat kan het zich veroorloven het internationale recht te schenden zonder verantwoording te moeten afleggen. Kein demokratischer Staat kann es wagen, internationale Gesetze zu brechen, ohne sein Handeln rechtfertigen zu müssen. De militaire dreiging van de NAVO moet daarom blijven maar er moet ook druk worden uitgeoefend op het UCK om het bestand niet te schenden. Die militärische Drohung der NATO muß also bestehen bleiben, aber es muß auch Druck auf die UCK ausgeübt werden, den Waffenstillstand nicht zu brechen.
  • verbreken
    namens de UEN-Fractie. - (PL) Minister, commissaris, op het laatste moment verbreken we het nogal compromitterende stilzwijgen van de EU over de kwestie in Georgië. Frau Kommissarin! In letzter Sekunde brechen wir das recht peinliche Schweigen der Europäischen Union zum Thema Georgien.
  • vomeren

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja