Sanan verhältnismäßig käännös saksa-hollanti
- relatiefIn de Europese Unie is het aantal relatief klein. Wir haben eine verhältnismäßig geringe Anzahl in der Europäischen Union. Ze zijn een kwaad waar kmo's relatief veel mee af te rekenen hebben.Sie sind ein Übel, mit dem die KMU verhältnismäßig häufig konfrontiert werden. Wat dat betreft zijn de besprekingen tussen de diensten relatief gunstig verlopen. Auf dieser Ebene verlaufen die Diskussionen zwischen den Diensten verhältnismäßig gut.
- betrekkelijkMijnheer de Voorzitter, de ingediende ontwerpbegroting is betrekkelijk restrictief. Herr Präsident! Der Entwurf des Haushaltsplans, der jetzt vorgelegt worden ist, ist verhältnismäßig restriktiv. Dit is een betrekkelijk korte tijd als men ziet hoe lang de ontwikkelingen in andere sectoren van het Europees beleid duren. Dies ist eine verhältnismäßig kurze Zeit, vergleicht man die Entwicklung in anderen Bereichen der europäischen Politik. In Duitsland, Oostenrijk en Nederland is de jeugdwerkloosheid betrekkelijk laag, zoals de geachte afgevaardigde terecht aangaf. Wie der Herr Abgeordnete zu Recht hervorgehoben hat, ist die Jugendarbeitslosigkeit in Deutschland, Österreich und den Niederlanden verhältnismäßig niedrig.
- evenredigTen eerste: is de richtlijn een evenredige maatregel? Erstens: Ist es verhältnismäßig? Wat wij moeten doen is ervoor zorgen dat elke wijziging van de regelgeving evenredig en verstandig is. Wir müssen sicherstellen, dass die Regulierungsanpassungen verhältnismäßig und angemessen sind. We hebben duidelijke regels nodig inzake de doorgifte aan derde landen en we moeten evenredig zijn. Wir müssen klare Regeln für die Übermittlung in Drittländern haben und wir müssen verhältnismäßig handeln.