Sanan euforia käännös italia-saksa
- EuphoriedieDer letztendliche Kommissionsvorschlag gab nicht zur Euphorie Anlaß. La proposta definitiva della Commissione non ha suscitato euforia. In der Euphorie des Augenblicks dürfen wir nicht blind für die Probleme in verschiedenen Bereichen sein. Nell'euforia del momento, non dovremmo chiudere gli occhi davanti a vari aspetti problematici. Die durch Biokraftstoffe entstandene Euphorie gefährdet die Nahrungsmittelsicherheit Europas und der Welt. L'euforia generata dai biocombustibili rischia di mettere a repentaglio l'offerta alimentare in Europa e nel mondo.
- Hochgefühldas
- Aufregungdie
- BegeisterungdieJetzt sollte die Begeisterung genutzt werden, um das aufzubauen, was das Schwierigste ist: dauerhaften Frieden und Stabilität. Ora l'euforia dovrebbe essere smorzata al fine di costruire la cosa più importante: la pace e la stabilità durature. Auch sind, so meine ich, die Zeiten der Begeisterung der Bürgerinnen und Bürger über einen angeblichen Freiheitsgewinn durch die Globalisierung vorbei. Sono passati a mio giudizio anche i tempi dell'euforia generale per il presunto accrescimento della libertà dato dalla globalizzazione. – Herr Präsident, wenngleich diese Verfassung hier im Parlament mit selbstgefälliger Begeisterung verabschiedet werden wird, liegt die Entscheidung zum Glück letztendlich bei den Mitgliedstaaten. – Signor Presidente, anche se questo Parlamento, preso da un’euforia autocelebrativa, adotterà la Costituzione, fortunatamente, la decisione definitiva spetterà agli Stati membri.
- Glücksgefühldas
- Heiterkeitdie