HoroskooppiBlogitReseptitVaihtoautotTietovisatViihdeTV-ohjelmat

Sanan gedeihen käännös saksa-italia

  • prosperareIn questo clima, nessun settore produttivo potrebbe prosperare. In einem solchen Klima kann kein Produktionssektor gedeihen. Dopo la guerra, l’Europa occidentale si rialzò orgogliosamente e cominciò a prosperare in pace. Nach dem Krieg hat sich Westeuropa stolz aufgerichtet und in Frieden zu gedeihen begonnen. E il nostro compito, in quanto membri di un organo legislativo, è creare un ambiente in cui possano prosperare le imprese e moltiplicarsi i posti di lavoro. Unsere Aufgabe als Regulierungsorgan ist es, ein Umfeld zu schaffen, in dem Unternehmen und Arbeitsplätze gedeihen können.
  • crescereLe democrazie libere non possono crescere se non è garantita la libertà di stampa. Freie Demokratien können ohne Pressefreiheit nicht gedeihen. Per crescere armoniosamente un bambino ha bisogno di un padre e di una madre e di una famiglia stabile. Ein Kind braucht für sein Gedeihen einen Vater und eine Mutter, es braucht die Stabilität der Familie. E allora, che cosa è decisivo per rendere vitali i progetti e per far crescere sul serio un'Europa dei risultati? Welches sind nun also die entscheidenden Faktoren, um die Vorhaben zum Erfolg zu führen und ernsthaft ein Europa der Bürger gedeihen zu lassen?
  • fiorirePer contro, è altrettanto vero che la cooperazione scientifica può fiorire soltanto in un contesto pacificato. Umgekehrt aber gilt auch, nur in einem befriedeten Umfeld kann wissenschaftliche Zusammenarbeit dauerhaft gedeihen. È un bene vedere che la democrazia inizia a far presa, a vivere e a fiorire, ed è questo l'aspetto che dobbiamo prediligere. Es ist gut zu sehen, dass die Demokratie beginnt sich durchzusetzen und zu gedeihen und sich tiefer zu verwurzeln, und das müssen wir unterstützen. Dobbiamo eliminare le falle createsi nella nostra società a causa di una fraintesa tolleranza, falle in cui può fiorire il terrorismo. Wir müssen die aus falsch verstandener Toleranz erwachsenen Lücken in unserer Gesellschaft, in denen Terror gedeihen kann, wieder schließen.
  • svilupparsiE' triste che tale iniziativa non abbia potuto svilupparsi ulteriormente e speriamo che lo possa fare nell' ambito di quest' Assemblea. Es ist traurig, daß diese Initiative nicht gedeihen konnte, und wir erwarten entschieden, daß sie im Verlaufe dieses Plenums Erfolg hat. Un popolo ha la sua identità nazionale che costituisce il terreno stesso su cui può svilupparsi la democrazia e che gli permette di mantenere la propria dignità superando prove e tribolazioni. Ein Demos verfügt über eine nationale Identität, die den Nährboden bildet, auf dem Demokratie gedeihen kann, stark wird und Prüfungen und Angriffen standhält. In questo caso però si tratta anche di istituire contatti efficienti fra l’Europa e gli Stati Uniti per consentire all’economia, ai commerci ed all’aviazione di fiorire e svilupparsi. In diesem Fall geht es jedoch auch um die Schaffung funktionierender Beziehungen zwischen der EU und den USA, damit Wirtschaft, Handel und Flugverkehr wachsen und gedeihen können.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja