Sanan vermögenswert käännös saksa-italia
- beneÈ possibile che nelle banche che sono state nazionalizzate questi derivati siano ancora un bene negativo ma ovviamente anche preoccupante per lo sviluppo? Kann es sein, dass diese Derivate für verstaatlichte Banken nicht nur faule Vermögenswerte darstellen, sondern auch noch die Entwicklung behindern? La sicurezza delle attività finanziarie dei cittadini europei è un bene pubblico troppo importante per essere esposto alla timidezza della direttiva proposta. Die Sicherheit der öffentlichen finanziellen Vermögenswerte Europas dient dem Wohl der Allgemeinheit, deren Bedeutung zu groß ist, um der Zaghaftigkeit der vorgelegten Richtlinie ausgesetzt zu werden.
- possedimento
- proprietàPer ottenere un prestito, occorre dimostrare di essere già in possesso delle risorse, tuttavia a livello mondiale soltanto l'1 per cento degli asset sono di proprietà di donne. Nur diejenigen, die über mehr Mittel verfügen, können Kredite aufnehmen. Dabei befinden sich lediglich 1% der weltweiten Vermögenswerte im Besitz von Frauen. Non siamo riusciti ad avere un terzo del terzo pacchetto, con la conseguenza che vendiamo beni, proprietà e società per poter esistere come Stato. Ein Drittel des dritten Pakets ist uns nicht ausgezahlt worden, mit dem Ergebnis, dass wir Vermögenswerte, Grundbesitz und Unternehmen verkaufen, damit wir als Staat existieren können.
- risorsa