HoroskooppiTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotReseptitTietovisatBlogit

Sanan verteilen käännös saksa-italia

  • distribuireGli Stati membri hanno tempo fino a giugno per distribuire i fondi. Die Mitgliedstaaten haben bis Juni Zeit, um diese Mittel zu verteilen. Abbiamo pertanto usato questo criterio per distribuire gli interventi in maniera equa. Daher haben wir dieses Kriterium angewendet, um die Redezeiten gleichmäßig zu verteilen. L'Europa deve distribuire gli aggravi in maniera più equilibrata. Europa muss die Lasten gerechter verteilen.
  • ripartireDobbiamo trovare un modo di ripartire equamente gli oneri a livello europeo, al fine di rafforzare i controlli delle frontiere. Wir müssen einen Weg finden, wie wir auf europäischer Ebene die Lasten in gerechter Weise verteilen, damit die Bewachung unserer Grenzen verstärkt werden kann. Sostengo la richiesta del relatore di ripartire gli aiuti in modo equo tra gli Stati membri e le varie categorie di agricoltori. Ich befürworte die Forderung des Berichterstatters, die Hilfe unter den Mitgliedstaaten und den verschiedenen Gruppen von Landwirten gerecht zu verteilen. Ogni misura che tende a separare le politiche, a ripartire fondi e a suddividere ruoli condurrà al fallimento, come è accaduto con l'ultima strategia. Alle Maßnahmen, die einzelne Politikbereiche voneinander trennen, Mittel aufteilen und Rollen verteilen, werden genauso wie die letzte Strategie scheitern.
  • spartireIl problema non è che vi sia una torta da spartire tra regioni, come alcuni vorrebbero far credere. Das Problem ist ja nicht, dass ein Kuchen unter den Regionen zu verteilen ist, wie manche glauben machen wollen. La torta che abbiamo da spartire non aumenta con la fame. Der Kuchen, den wir verteilen wollen, wächst nicht mit dem Hunger. A mio giudizio, sia nel caso delle donne che in quello degli uomini, la grande incognita del futuro è costituita dalla nostra preparazione a spartire il lavoro fra l'uomo e il sistema tecnologico. Aus meiner Sicht ist sowohl für die Frauen als auch für die Männer das große Problem der Zukunft, wie wir bereit sind, die Arbeit zwischen den Menschen und den technischen Systemen zu verteilen.
  • dividerePer tale motivo, dividere il miliardo di ecu da trasferirsi fra il penultimo e l'ultimo anno di programma si è dimostrata una soluzione ragionevole. Deshalb war es vernünftig, die Übertragung dieser einen Milliarde ECU auf die beiden letzten Jahre des Programmzeitraums zu verteilen. Se la torta che vogliamo dividere non aumenta, ma cresce il numero di coloro che ne vogliono una fetta, ce ne sarà di meno per coloro che hanno urgenti necessità. Wenn wir den Kuchen, den wir verteilen wollen, nicht größer machen, setzen aber mehr Leute ran, dann gibt es weniger für diejenigen, die es ganz dringend brauchen.
  • suddividereA Tampere si è presa in considerazione la possibilità di suddividere anche competenze operative. In Tampere faßte man ins Auge, auch operationelle Kompetenzen zu verteilen. In tal modo è inoltre possibile suddividere l'onere amministrativo in due fasi. Dies ermöglicht es auch, den Verwaltungsaufwand auf zwei Ebenen zu verteilen. Farò del mio meglio per cercare di suddividere il tempo in modo equo ma, sfortunatamente, non tutti potranno intervenire. Ich werde mein Bestes tun und versuchen, die Zeit gleichmäßig und gerecht zu verteilen, aber leider wird nicht jeder das Wort ergreifen können.
  • suddividersi

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja