VaihtoautotReseptitViihdeHoroskooppiBlogitTietovisatTV-ohjelmat

Sanan bitte käännös saksa-portugali

  • de nada
  • por favor
    Por favor, dêem-nos uma economia livre. Bitte setzen Sie sich für eine freie Wirtschaft ein. Seria possível corrigir isto, por favor?Ich bitte, das zu korrigieren. Senhor Deputado Dillen, só um momento, por favor. Einen Moment bitte, Herr Dillen.
  • disponha
  • não há de quê
  • apeloApelo à vossa responsabilidade. Ich bitte Sie, verantwortungsbewusst zu sein. Lanço um apelo no sentido de agirmos, todos, em conjunto! Ich bitte darum, dass wir gemeinsam handeln! Senhor Presidente, apelo para a compreensão de todos. Herr Präsident! Ich bitte um Verständnis.
  • aqui está
  • como?
  • ei-lo
  • faça favorSenhor Deputado Salafranca, se tem um ponto de ordem a apresentar, faça favor de o fazer. Bitte, Herr Salafranca, wenn es eine Wortmeldung zur Geschäftsordnung ist!
  • faça-me o favor
  • favorPor favor, dêem-nos uma economia livre. Bitte setzen Sie sich für eine freie Wirtschaft ein. Por favor, por favor, por favor, será que, por uma vez, esta Câmara pode assentar os pés na terra! Bitte, bitte, bitte: Kann dieses Parlament nicht einmal realistisch sein? Seria possível corrigir isto, por favor?Ich bitte, das zu korrigieren.
  • não tem de que
  • o prazer é todo meu
  • o quê?
  • pedidoIremos proceder a essa verificação, de acordo com o seu pedido. Wir werden dies Ihrer Bitte entsprechend überprüfen lassen. Estamos a corresponder a esse pedido.Wir haben dieser Bitte entsprochen. Senhor Presidente, posso fazer um pedido? Herr Präsident! Ich hätte eine Bitte.
  • por nada
  • requerimentoIsto é o nosso posicionamento aqui neste Parlamento e eu solicito o deferimento do meu requerimento. Das ist unser Selbstverständnis hier in diesem Parlament, und ich bitte Sie, meinem Antrag stattzugeben. Posteriormente, insisti várias vezes no assunto, porque o meu requerimento no sentido de que todas as votações fossem electrónicas foi recusado pela comissão. Ich habe ihn seither mehrfach über den aktuellen Stand informiert, denn meine Bitte, nur noch elektronisch abstimmen zu lassen, wurde vom Ausschuss abgelehnt.
  • requisição
  • rogoRogo-lhes que admitam esse facto. Ich bitte Sie, dies einzuräumen. Rogo-lhe que reconsidere esta decisão, porque as coisas não se passaram assim. Ich bitte, diese Entscheidung zu überdenken, weil das nicht der Fall ist. Senhor Presidente, rogo-lhe que assegure a inversão desta decisão precipitada. Sorgen Sie, Herr Parlamentspräsident, bitte dafür, dass diese Fehlentscheidung korrigiert wird!
  • súplica
  • vai em frente

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja