ReseptitBlogitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotTietovisatViihde

Sanan dauerhaft käännös saksa-portugali

  • duradouroEm primeiro lugar, precisamos de empregos qualificados e duradouros. Wir brauchen qualifizierte und dauerhafte Arbeitsplätze. • determinação no sentido de obter acordos de paz duradouros entre as partes e, • Bemühungen um dauerhafte Friedensabkommen unter den Parteien und A violência nunca deu, como já disse, resultados duradouros. Wie ich bereits sagte, hat Gewalt niemals dauerhafte Ergebnisse zur Folge.
  • duradoiroElas são essenciais para dar à União um potencial de crescimento duradoiro a médio prazo.Denn sie ist unbedingt erforderlich, um der Union ein Potential für mittelfristig dauerhaftes Wachstum zu verschaffen. Há que consolidar esta retoma e torná-la geradora de emprego duradoiro.Nun gilt es, diesen Aufschwung zu konsolidieren und so zu gestalten, daß er dauerhaft zu neuen Arbeitsplätzen führt. Não haverá uma redução substancial do desemprego sem um crescimento forte e duradoiro a médio prazo.Ohne ein mittelfristig starkes und dauerhaftes Wachstum wird es allerdings keine spürbare Verringerung der Arbeitslosigkeit geben.
  • durávelUm acordo durável requer a vontade de quem o vai aplicar. Eine dauerhafte Lösung erfordert den Willen derer, die sie umsetzen werden. Também não penso que uma protecção prolongada da agricultura europeia possa ser uma solução durável. Ich bin auch nicht der Auffassung, daß ein langfristiger Schutz der europäischen Landwirtschaft eine dauerhafte Lösung darstellt. Por numerosas razões que todos conheceis a PAC, na sua forma actual, não é nem durável, nem perene. Aus zahlreichen, Ihnen allen bekannten Gründen, ist die GAP in ihrer gegenwärtigen Form weder nachhaltig noch dauerhaft.
  • estávelTem-se falado aqui permanentemente da criação de emprego estável.Wir reden ständig davon, daß dauerhafte Arbeitsplätze geschaffen werden müssen.
  • perdurante
  • perenePor numerosas razões que todos conheceis a PAC, na sua forma actual, não é nem durável, nem perene. Aus zahlreichen, Ihnen allen bekannten Gründen, ist die GAP in ihrer gegenwärtigen Form weder nachhaltig noch dauerhaft. As diversas fontes de financiamento existentes devem permitir uma complementaridade excelente que possibilite o arranque de novas linhas perenes. Die einzelnen bestehenden Beihilfen müssen eine optimale Komplementarität ermöglichen, die die Inbetriebnahme neuer, dauerhafter Linien möglich macht. Sendo estes parte integrante da política comum da pesca, o financiamento comunitário ao seu normal funcionamento deve estar assegurado de forma perene. Da die Regionalbeiräte integraler Bestandteil der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) sind, muss die Gemeinschaftsfinanzierung für ihre normalen Arbeitsabläufe dauerhaft gesichert sein.
  • permanenteApenas a considera a última das soluções com carácter permanente. Sie sind nach ihr lediglich die letzte dauerhafte Lösung. O Tibete nunca fez parte da China de forma permanente. Tibet war nie dauerhaft ein Teil Chinas. Queremos que esta derrogação se torne permanente.Wir möchten die Alkoholpolitik als dauerhafte Maßnahme beibehalten.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja