ViihdeBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitVaihtoautotTietovisat

Sanan umfang käännös saksa-portugali

  • perímetroEstas excluem o dique de Antifer, situado nas proximidades de Étretat, mas, em compensação, alargam o perímetro para 12 milhas náuticas. In diesen Vorschlägen wird der Antifer-Damm bei Etretat ausgeschlossen und durch die Erweiterung des Umfangs auf 12 Seemeilen ersetzt.
  • alcanceEm primeiro lugar, o tema do "alcance da obrigação de serviço universal" . Zunächst Thema "Umfang der Universaldienstverpflichtung ". As alterações que proponho são, por conseguinte, limitadas, quer em número, quer no alcance. Die von mir vorgeschlagenen Änderungen sind deshalb geringfügig, was ihre Anzahl und ihren Umfang betrifft.
  • âmbito· O âmbito de aplicação da proibição de exportação. · Der Umfang des Ausfuhrverbots. Não limita o âmbito dos nossos esforços. Sie schränkt den Umfang unserer Bemühungen nicht ein. Pode o Conselho informar qual é o âmbito e o conteúdo do referido mandato? Kann der Rat Auskunft geben über den Umfang und den Inhalt dieses Mandats?
  • circunferência
  • áreaPoderá outrossim, em determinadas áreas, influenciá-lo. Er kann nur in bescheidenem Umfang dazu beitragen. Trata-se de áreas em que a UE tem competência e opções possíveis, que devem ser plenamente aproveitadas.Die EU hat hier Kompetenz und Möglichkeiten, die es in vollem Umfang auszuschöpfen gilt. Este tráfico é inédito pela sua vastidão e pelas áreas geográficas cobertas. Umfang und geographische Ausdehnung dieses Handels haben bisher nie dagewesene Ausmaße angenommen.
  • escopo
  • extensãoA sua extensão não foi, contudo, definida. Ihr Umfang ist jedoch nicht festgelegt. Não mencionarei a extensão deste relatório. Ich möchte auf den Umfang dieses Berichts hier nicht eingehen. A nossa comissão apoia a extensão do âmbito do Regulamento 1408/71. Unser Ausschuss spricht sich für die Erweiterung des Umfangs von Verordnung 1408/71 aus.
  • grauA cobertura e o grau de tratamento preferencial dos diferentes acordos são variáveis. Umfang und Grad der Vorzugsbehandlung sind von Abkommen zu Abkommen unterschiedlich. Certo é que os requisitos ambientais não têm sido tidos em conta em grau suficiente, até agora. Fest steht, dass die Umweltbelange bisher nicht in hinreichendem Umfang berücksichtigt worden sind. Temos de identificar os domínios onde ainda se não tomaram decisões e de determinar o grau de harmonização mais aconselhável. Wir müssen die Bereiche nennen, in denen noch keine Entscheidungen getroffen worden sind, und feststellen, in welchem Umfang eine Harmonisierung wünschenswert ist.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja