BlogitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitViihdeTietovisat

Sanan versorgen käännös saksa-portugali

  • proverTer um emprego significa poder prover o próprio sustento e, por extensão, constitui a melhor forma de se chegar a uma sociedade em que todos sintam participantes. Eine Arbeit gibt dem Menschen die Möglichkeit, sich selbst zu versorgen und ist letztendlich die beste Möglichkeit zur Schaffung einer Gesellschaft, in der alle das Gefühl haben, einbezogen zu sein.
  • abastecerÉ um imperativo premente, tendo em vista a necessidade de abastecer as populações mundiais com alimentos suficientes.Dies ist dringend erforderlich, um die Weltbevölkerung mit einer ausreichenden Menge an Lebensmitteln zu versorgen. Podia, por exemplo, servir para abastecer de água potável as pessoas, por toda a Europa. Es könnte beispielsweise dazu dienen, alle Menschen in Europa mit sauberem Trinkwasser zu versorgen. Ela tem de proporcionar um mínimo de estabilidade e de encorajar o investimento para que os nossos agricultores possam produzir e abastecer os nossos mercados. Sie muss ein Minimum an Stabilität und Anreize für Investitionen bieten, sodass unsere Landwirte produzieren und unsere Märkte versorgen können.
  • cuidarAlimentar três milhões de pessoas e cuidar delas ao longo do Inverno será difícil. Es wird sehr schwierig sein, drei Millionen Menschen während des Winters mit Lebensmitteln zu versorgen und sich um sie zu kümmern. São impedidos de ter um salário porque estão a cuidar de idosos, de doentes e de pessoas com deficiências. Sie können keiner Erwerbstätigkeit nachgehen, weil sie ältere Menschen, Kranke und Menschen mit Behinderungen versorgen. Tratemos pois de cuidar desta pequena planta com chuva, com chuva de dinheiro, para que ela cresça!Sehen wir deshalb zu, daß wir dieses Pflänzchen mit Regen, mit Geldregen so versorgen, daß es auch wächst!
  • guardar
  • suprimento
  • sustentarTornar-se-á então difícil para o número cada vez menor de cidadãos em idade activa sustentar o número crescente de idosos.Es wird immer weniger Erwerbstätigen schwerfallen, immer mehr ältere zu versorgen. Se a Irlanda tem de continuar a fornecer peixe ao resto da UE e ainda ter meios para sustentar as suas famílias, isto não é aceitável. Falls Irland weiterhin den Rest der EU mit Fisch versorgen und noch die Mittel zur Versorgung seiner Familien haben soll, ist das nicht akzeptabel. O que é isso, senão o modelo vigente nos Estados Unidos, onde as pessoas têm por vezes de acumular dois e três empregos para conseguirem sustentar a família? Das ist nichts anderes als das in den USA praktizierte Modell, bei dem die Leute manchmal zwei oder drei Jobs brauchen, um ihre Familie überhaupt versorgen zu können.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja