TietovisatHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatReseptitVaihtoautotBlogit

Sanan guardar käännös portugali-saksa

  • speichern
    Inwieweit wird jedoch das Speichern der Daten all ihrer Kreditkarten unserer Sicherheit dienen? De que maneira é que guardar toda a informação sobre os seus cartões de crédito reforça a nossa segurança? Vor allem in städtischen Gebieten verfügt der Handel häufig nicht über entsprechende Lagerräume, um größere Abfallmengen zu speichern. O comércio, sobretudo em meio urbano, não dispõe muitas vezes de locais de armazenamento para guardar quantidades importantes de resíduos. Die Möglichkeit, die Informationen dreieinhalb Jahre lang zu speichern, ist aus amerikanischer Sicht positiv, während sie vom europäischen Standpunkt aus gerade noch akzeptabel ist. O facto de ser possível guardar informações durante três anos e meio é considerado positivo sob um ponto de vista americano, mas é considerado escassamente aceitável numa perspectiva europeia.
  • sparen
  • abspeichern
  • aufbewahren
  • aufheben
    Sie werden sie für ein anderes Mal aufheben müssen. Terão de aguardar uma próxima ocasião. Ich werde mit den angenehmen beginnen und die weniger angenehmen für den Schluss aufheben. Vou começar pelas positivas e guardar as negativas para o fim.
  • behalten
    Wir sollten dies daher im Gedächtnis behalten, wenn wir künftig ähnliche Probleme angehen. Com efeito, no momento de tratar problemas semelhantes no futuro, deveremos guardar isto em mente. Dann dürfen Milosevics willfährige Diener die beschlagnahmte Technik ruhig behalten. Dessa forma, os diligentes servidores de Milosevic poderão guardar à vontade o equipamento técnico confiscado. Wir brauchen uns nur an Lord Elgin oder an Napoleon zu erinnern, die beide das Gefühl hatten, man dürfe das, was man gefunden hat, behalten und in sein Heimatland mitnehmen. Basta pensar em Lord Elgin ou em Napoleão, que consideravam lícito guardar e levar consigo, para os próprios países, o que quer que encontrassem.
  • bewachen
    Sie ist eine mittelalterliche Erscheinung, die von Machthabern angewendet wurde, die nicht in der Lage waren, ihre Gefangenen zu bewachen und sie deshalb töteten, bevor sie entfliehen konnten. É um fenómeno medieval que foi utilizado pelos governos que não tinham capacidade para guardar os seus presos e que, por isso, os matavam antes que estes se evadissem. Diesen Dienststellen nahmen wir einen großen Teil der Grenzen, die zu bewachen sie gelernt hatten, und so haben wir ihnen einen Teil ihrer Aufgabe entzogen. A esses serviços retirámos uma grande parte das fronteiras que tinham aprendido a guardar, e desse modo retirámos-lhes uma parte da sua missão.
  • halten
    Ich hatte beschlossen, alle meine Überzeugungen unter Verschluß zu halten. Tinha decidido guardar para mim todas as minhas convicções. Sie können ihre Tiere nicht länger auf dem Hof halten. Eles não podem continuar a guardar os animais nas quintas. Diese Menschen fühlten sich stigmatisiert, da sie ihre Leiden geheim halten mussten. Essas pessoas sentiam-se estigmatizadas, tendo de guardar completo silêncio sobre os seus sofrimentos.
  • hegen
  • lagern
    Moderne Haushalte verfügen nur über begrenzten Raum und haben keinen Platz, um Abfälle über längere Zeit hinweg zu sammeln und zu lagern. As famílias modernas, que residem em áreas limitadas, não têm espaço para guardar ou armazenar os resíduos durante muito tempo.
  • schützen
  • sichern
  • versorgen
  • verwahren
  • weglegen
  • wegräumen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja