VaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitViihdeReseptit

Sanan weil käännös saksa-portugali

  • porquePorque criação tem um criador. Weil hinter der Schöpfung ein Schöpfer steht. Porque gostamos de tributar e gostamos de regulamentar. Weil wir gerne Schuld zuweisen und weil wir gerne regulieren. E sabe porquê? Porque não se trata de uma simples operação de estética.Weil es sich nicht um ein einfaches Facelifting handelt.
  • já que
  • visto queVou resumir, visto que o meu tempo é limitado.Ich muß mich hier kurz fassen, weil die Zeit knapp ist. – Senhor Presidente, visto que há tão pouco tempo, farei apenas duas breves perguntas. Herr Präsident! Weil die Zeit recht knapp ist, nur zwei ganz kurze Fragen. Visto que o Grupo do Partido Popular Europeu muda rapidamente de opinião... Weil die Fraktion der Europäischen Volkspartei abspringt.
  • comoPorque, como ditador que é, dispõe dos meios de comunicação social. Weil er als Diktator über die Massenmedien verfügt. Porque não podemos deixar as coisas como estavam. Weil wir die Dinge nicht so belassen können, wie sie sind. Vêem-nos como modelo para desempenharem um papel pioneiro. Sie schauen dabei auf uns, weil wir Vorreiterrollen einnehmen müssen.
  • dado queDado que subsistem aqui ainda algumas questões, discutimos este assunto também entre nós. Weil es da eben noch Fragen gibt, haben wir dies auch miteinander diskutiert. A votação não foi unânime dado que não votei a favor. Die Abstimmung war nicht einstimmig, weil ich nicht dafür gestimmt habe. Não posso ir mais longe, dado que não dispomos dos instrumentos jurídicos necessários. Ich kann nicht weiter darüber hinaus gehen, weil wir nicht über die rechtlichen Instrumente verfügen.
  • poisÉ extremamente injusto, pois temos falta de gado ovino.Es ist sehr ungerecht, weil wir zu wenig Schafe haben. O problema é que essa ideia não vai resultar, pois Portugal é o próximo. Nun das wird nicht funktionieren, weil Portugal als nächstes dran ist. Estou muito aborrecida, pois o seu tempo era apenas de dois minutos. Ich bin in einer sehr unangenehmen Lage, weil Sie nur zwei Minuten hatten.
  • porquantoO sector do comércio e da indústria está extremamente preocupado, porquanto tem necessidade de uma segurança jurídica. Die Unternehmen sind sehr beunruhigt, weil sie Rechtssicherheit brauchen. Isto é um absurdo, porquanto ameaça a própria existência desta vantagem para as mulheres. Dies ist absurd, weil es die Existenz dieses Vorteils für Frauen bedroht. O povo britânico merece da Comissão uma atitude de sinceridade, porquanto esta matéria é extremamente importante para os Britânicos. Die Menschen zuhause verdienen Ihre Ehrlichkeit, weil diese Frage sehr wichtig für sie ist.
  • uma vez queAlgumas palavras sobre a Suécia, uma vez que esta foi referida. Nun noch ein paar Sätze zu Schweden, weil dies angesprochen wurde. Votei a seu favor, uma vez que não há outro relatório. Ich habe dafür gestimmt, weil es keinen anderen Bericht gibt. Gostaria que nela fosse inscrito, uma vez que, efectivamente, estive presente ontem. Ich möchte darum bitten, daß er nachgetragen wird, weil ich gestern tatsächlich anwesend war.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja