HoroskooppiViihdeBlogitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotReseptit

Sanan verhindern käännös saksa-puola

  • zapobiegaćMusimy zapobiegać przyszłym kryzysom. Wir müssen zukünftige Krisen verhindern. I jak możemy zapobiegać podobnym wypadkom? Und wie sollten wir vergleichbare Unfälle verhindern? Pozwoliła nam prowadzić dochodzenia w sprawie zamachów i zapobiegać im. Er hat es uns ermöglicht, Angriffe zu ermitteln und zu verhindern.
  • hamowaćTo jeden z kilku obszarów, w których UE może przyśpieszać, a nie hamować wzrost. Er steht für einen der wenigen Bereiche, in denen die EU für Wachstum sorgen kann, anstatt es zu verhindern.
  • powściągać
  • powstrzymywaćPrzede wszystkim jeśli chodzi o Europol, trudno byłoby powstrzymywać go przed przekształceniem się w agencję. Was Europol betrifft, so wird es schwierig sein, die Umwandlung von Europol in eine Agentur zu verhindern.
  • przeszkadzaćPrzejrzystość nie może przeszkadzać nam w kontaktach z prawdziwym życiem, z przedstawicielami grup interesu i osobami nimi niebędącymi. Die Transparenz darf nicht unseren Kontakt mit dem wirklichen Leben, mit denen, die Interessen vertreten, und mit denen, die keine Interessen vertreten, verhindern.
  • udaremniać
  • uniemożliwiaćNie powinno to jednak uniemożliwiać koniecznych inwestycji publicznych, które przekładają się na średnio- i długoterminowe korzyści. Dies sollte jedoch nicht die notwendigen öffentlichen Investitionen verhindern, aus denen sich mittel- und langfristige Gewinn ergeben. Oznacza to, że nie musi on przestrzegać orzeczeń i może uniemożliwiać kierowanie określonych spraw w inne miejsca, zwłaszcza spraw torturowanych Czeczenów. Es bedeutet, dass er sich nicht an die Regeln halten muss und verhindern kann, dass die Anträge, insbesondere seitens tschetschenischer Folteropfer, bearbeitet werden. Pragnę zauważyć, iż wspólnotowy program oznakowania ekologicznego ustanowi wspólną podstawę jego stosowania, jednak nie powinien uniemożliwiać oznakowania innego typu. Ich möchte darauf hinweisen, dass das Umweltzeichen der Gemeinschaft eine gemeinsame Basis für seinen Einsatz bilden wird, dass es andere Arten von Kennzeichnung aber nicht verhindern darf.
  • wykluczaćPowinien również wykluczać możliwość wydania kilku orzeczeń w tej samej sprawie. Er sollte ferner verhindern, dass für ein und denselben Fall mehrere Urteile gefällt werden. W celu uniknięcia nieuzasadnionej dyskryminacji interwencje przeznaczone dla Romów nie powinny wykluczać innych grup, których sytuacja społeczna i gospodarcza jest podobna. Um eine ungerechtfertigte Diskriminierung zu verhindern, sollten die auf die Roma abzielenden Maßnahmen nicht andere Gruppen mit ähnlichen sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen ausschließen.
  • wykluczyćNie można wykluczyć, zapobiec, czy przewidzieć wszystkiego, co może się zdarzyć w lotnictwie. Es ist nicht möglich, alles auszuschließen, zu verhindern oder vorauszusehen, was in der Luftfahrt passieren kann. Nie mogę wykluczyć możliwości, że jeżeli Komisja natknie się na przeszkody, podejmie stosowne działania, uwzględniające obawy konsumentów. Ich kann die Möglichkeit nicht ausschließen, dass die Kommission eventuell Maßnahmen ergreift, wenn sie Hindernisse erkennt, die dies verhindern, um auf die Sorgen der Verbraucher einzugehen.
  • zatrzymywać

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja