TV-ohjelmatBlogitVaihtoautotHoroskooppiTietovisatReseptitViihde

Sanan bekräftigen käännös saksa-ranska

  • confirmer
    Pour conclure, permettez-moi de confirmer la position de la Commission sur tous les amendements. Abschließend möchte ich den Standpunkt der Kommission zu allen Änderungsanträgen bekräftigen. Je vous remercie, Madame Diamantopoulou, je ne puis que confirmer vos propos. Vielen Dank, Frau Diamantopoulou, das kann ich nur bekräftigen. En ce qui concerne le cadre intégré, j'ai le plaisir de confirmer ce que j'ai annoncé à Hong Kong. Hinsichtlich des integrierten Rahmens freue ich mich, meine Ankündigungen von Hongkong bekräftigen zu können.
  • affirmer
    À nous d'affirmer notre identité européenne, à laquelle faisait référence Mme Bonino. Es ist an uns, die von Frau Bonino bereits angesprochene europäische Identität zu bekräftigen. Je peux donc affirmer que j’ai un contact personnel avec les deux candidats. Ich kann also bekräftigen, dass ich persönliche Kontakte zu beiden Kandidaten habe. affirmer des principes, c'est bien mais ce n'est pas suffisant. Diese Prinzipien zu bekräftigen, ist angebracht, aber nicht ausreichend.
  • appuyer
    Sixièmement, nous voulons appuyer ou nous appuyons nos déclarations lors des conférences des Nations unies qui nous concernent - et je tiens à me reporter à l'excellent rapport général de Mme Junker. Siebtens bekräftigen wir die Rechte der Frau und nennen als Beispiele Bildung, Gesundheit und Beteiligung der Frau an der Entscheidungsfindung.
  • corroborerau nom du groupe PSE. - (ES) Madame la Présidente, je voudrais corroborer les propos de M. Romeva. im Namen der PSE-Fraktion. - (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte bekräftigen, was Herrn Romeva gerade sagte. au nom du groupe ALDE. - (IT) Monsieur le Président, Monsieur Barrot, Mesdames et Messieurs, je ne suis ici que pour corroborer ce qui a été déjà dit par mes collègues députés. Herr Präsident, Herr Barrot, meine Damen und Herren! Ich bin lediglich hier, um zu bekräftigen, was bereits meine Kollegen zum Ausdruck brachten.
  • renforcerIl permet au Parlement européen de renforcer ses prérogatives et de préserver la méthode communautaire. Er ermöglicht es dem Europäischen Parlament, seine Vorrechte zu bekräftigen und das Gemeinschaftsmodell zu erhalten. Cette institution contribue année après année à renforcer la confiance des plaignants dans les institutions européennes. Jahr für Jahr trägt diese Einrichtung dazu bei, das Vertrauen der Beschwerdeführer in die Europäischen Institutionen zu bekräftigen. Je pourrais renforcer cette constatation, particulièrement en réponse à M. Dupuis, en insistant sur le fait que la Commission n' accorde aucune assistance aux factions. Besonders in Beantwortung der Äußerung von Herrn Dupuis möchte ich das bekräftigen und darauf verweisen, dass die Kommission keine Hilfe für Splittergruppen leistet.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja