BlogitHoroskooppiViihdeTietovisatVaihtoautotReseptitTV-ohjelmat

Sanan hinsichtlich käännös saksa-ranska

  • à l’égard de
  • à propos deCertaines craintes ont été exprimées à propos de la directive. Es wurden jedoch auch Bedenken hinsichtlich der vorgeschlagenen Richtlinie geäußert. M. Cashman a fait une remarque à propos de la discrimination. Herr Cashman äußerte sich hinsichtlich Diskriminierung. On sait aujourd’hui qu’il y a eu mensonge d’État à propos des armes de destruction massive. Heute wissen wir, dass hinsichtlich der Massenvernichtungswaffen von staatlicher Seite gelogen wurde.
  • au sujet deJ'ai bien des préoccupations au sujet de l'orientation de notre propre budget. Bedenken habe ich dabei hinsichtlich der Richtung unseres eigenen Haushalts. Elle reflète par ailleurs l'inquiétude que manifestent de nombreux citoyens de l'Union européenne au sujet de ce système. Damit wird der Besorgnis zahlreicher Unionsbürger hinsichtlich dieses Systems Ausdruck verliehen. Aujourd'hui, les inquiétudes au sujet de l'accord de libre-échange avec la Corée ont fortement diminué. Die Bedenken hinsichtlich des Freihandelsabkommens mit Korea haben sich heute deutlich verringert.
  • concernant
    Concernant la TVA, je souhaite être précis. Hinsichtlich der Mehrwertsteuer möchte ich mich genau ausdrücken. Nous sommes arrivés à un accord concernant les avertissements. Hinsichtlich der Warnhinweise haben wir Übereinstimmung erzielt.
  • en ce qui concerneJe recommande la plus grande prudence en ce qui concerne le calendrier. Ich möchte hinsichtlich des Zeitplans zur Vorsicht mahnen. Cela est également valable en ce qui concerne la peine de mort. Das gilt auch hinsichtlich der Todesstrafe. Madame McGuinness, vous avez parfaitement raison en ce qui concerne le règlement. Frau McGuinness, hinsichtlich der Regelungen hatten Sie vollkommen Recht.
  • en termes deCela pose de graves problèmes en termes de libertés civiles. Das wirft ernste Fragen hinsichtlich der bürgerlichen Freiheiten auf.
  • envers
    Il s'est donc produit un déséquilibre fondamental envers le droit qu'a chaque parlementaire de prendre la parole avant le vote des amendements. So kam es zu einer grundlegenden Unausgewogenheit hinsichtlich des Rechts eines jeden Parlamentsmitglieds, vor der Abstimmung über die Änderungsanträge das Wort zu ergreifen. Il pourrait être utile que j' établisse en détail la liste des lignes directrices de notre politique envers les pays tiers en ce qui concerne la peine de mort. Vielleicht ist es ganz hilfreich, wenn ich im Einzelnen auf die Leitlinien unserer Politik gegenüber Drittländern hinsichtlich der Todesstrafe eingehe. À l’instar de Buch, la résolution proposée traite explicitement de l’attitude de l’Afrique du Sud envers la situation en constante détérioration au Zimbabwe. So wie Buch bezieht sich der vorliegende Entschließungsantrag explizit auf Südafrikas Haltung hinsichtlich der sich stetig verschlechternden Situation in Simbabwe.
  • relativement à

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja