TietovisatBlogitVaihtoautotHoroskooppiViihdeTV-ohjelmatReseptit

Sanan kraft käännös saksa-ranska

  • force
    C’est une force politique et économique majeure. Es handelt sich um eine starke politische und wirtschaftliche Kraft. Nous devons être force de proposition, nous devons être force de décision. Wir müssen eine proaktive und entschlossene Kraft sein.
  • puissance
    Nous représentons une puissance mondiale dynamique. Wir sind weltweit gut in Saft und Kraft. L'économie européenne gagne en puissance. Die europäische Wirtschaft gewinnt an Kraft. Nous devons renforcer l’Union européenne en tant que puissance civile. Wir müssen die Europäische Union als zivile Kraft stärken.
  • pouvoir
    Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour arriver à ce résultat. Wir werden uns mit aller Kraft für die Erreichung dieses Ziels einsetzen. Je n'ai rien trouvé de tel à la Commission, or je pense qu'il eût été instructif de pouvoir en disposer. Die Änderungen der o. g. Anlagen treten mit dem Jahreswechsel in Kraft. Nous devons y consacrer tous nos efforts pour pouvoir lutter contre le chômage en Europe. Wir müssen alle Kraft darauf verwenden, um gegen die Arbeitslosigkeit in Europa anzukämpfen.
  • au moyen deLes installations pourraient également se conformer à la norme d'autres manières, par exemple au moyen de la cocombustion de biomasse ou en utilisant la chaleur des techniques de cogénération. Eine andere Möglichkeit, den neuen Auflagen gerecht zu werden, könnte unter anderem auch darin bestehen, gewisse Anteile an Biomassebrennstoffen oder die Kraft-Wärme-Kopplungstechnologie zu nutzen.
  • capacité
    Notre force réside précisément dans notre capacité de discuter avec tout le monde. Unsere Kraft liegt gerade darin, mit allen sprechen zu können. Lorsque le traité de Lisbonne entrera en vigueur le 1er décembre, nous devrons évaluer et renforcer la capacité d'intégration de notre Union. Als der Vertrag von Lissabon am 1. Dezember in Kraft getreten ist, mussten wir die Integrationskapazität unserer Union analysieren und optimieren. L'UE a la capacité, les ressources et la volonté de prendre la tête des efforts au niveau mondial pour lutter contre le changement climatique. Die EU hat die Kraft, die Mittel und den Willen, im globalen Kampf gegen den Klimawandel voranzuschreiten.
  • effectif
    Avant de reprendre la séance, nous allons procéder à la signature d'un paquet législatif afin de le rendre effectif. Vor Wiederaufnahme der Sitzung wird ein Gesetzgebungspaket unterzeichnet, damit es in Kraft treten kann. Il importe que nous commencions à faire un usage effectif de l’accord intérimaire dès qu’il sera entré en vigueur. Es ist wichtig, dass wir von dem Interimsabkommen, sobald es in Kraft getreten ist, wirksam Gebrauch machen. Les sociétés qui auront réduit leurs émissions avant que les quotas ne deviennent effectifs seront sanctionnées. Bestraft werden solche Unternehmen, die ihre Emissionen bereits vor Inkraftsetzung der Anteilsregelung verringert haben.
  • en vertu deElle veille à l'application des Traités ainsi que des mesures adoptées par les institutions en vertu de ceux-ci". Sie sorgt für die Anwendung der Verträge sowie der von den Organen kraft der Verträge erlassenen Maßnahmen."
  • en vigueurEt cette directive est en vigueur. Und diese Richtlinie ist in Kraft. Il est entré en vigueur le 1er juillet 2000. Er trat am 1. Juli 2000 in Kraft. Il n'est même pas en vigueur ! Sie ist ja gar nicht in Kraft!
  • habilitéIl incombe maintenant au Conseil, seul habilité à donner force et vigueur à notre résolution, d'accepter de les mettre en ?uvre. Nun muss der Rat sich zu ihrer Umsetzung entschließen, da nur er unseren Entschließungen Rechtskraft verleihen kann.
  • par
    Je doute qu’il puisse être supprimé par un vote de la majorité. Ich bezweifle, dass es durch Mehrheitsentscheidungen außer Kraft gesetzt werden kann. Par exemple, dans mon pays, elle n'est entrée en vigueur qu'en juin dernier. In meinem eigenen Land ist sie beispielsweise erst seit Juni in Kraft.
  • vigueur
    Il est entré en vigueur en 1993. Sie ist 1993 bereits in Kraft getreten. Pourquoi ces modifications ne sont-elles pas encore en vigueur? Warum sind diese Änderungen noch nicht in Kraft? Il est entré en vigueur le 1er juillet 2000. Er trat am 1. Juli 2000 in Kraft.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja