TV-ohjelmatViihdeBlogitReseptitHoroskooppiTietovisatVaihtoautot

Sanan unmittelbar käännös saksa-ranska

  • direct
    Ils ne représentent pas une menace terroriste directe. Von ihnen geht keine unmittelbare Terrorismusgefahr aus. Des messages ont maintenant été expédiés directement. Unmittelbar bekamen wir soeben Mitteilungen. Ces pays sont directement concernés. Diese Länder sind unmittelbar betroffen.
  • immédiat
    La mobilisation est donc immédiate. Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar. Le résultat immédiat, c'était le cessez-le-feu! Das unmittelbare Ergebnis war der Waffenstillstand. L'Union européenne est ici confrontée à une tâche immédiate. Hier ist die Europäische Union unmittelbar gefordert.
  • à vue
  • directement
    Des messages ont maintenant été expédiés directement. Unmittelbar bekamen wir soeben Mitteilungen. Ces pays sont directement concernés. Diese Länder sind unmittelbar betroffen. Les événements qui se déroulent en Afrique affectent directement l'Europe. Was in Afrika passiert, das berührt Europa unmittelbar.
  • droit
    C'est un droit que le Traité reconnaît directement aux citoyens européens. Das ist ein Recht, das der Vertrag EU-Bürgern unmittelbar einräumt. Cela, en tant que droit primaire dans le traité, représente une attaque directe des droits du Parlement. Dabei handelt es sich um Primärrecht innerhalb des Vertrags und damit um eine unmittelbare Verletzung der Rechte des Parlaments. La politique est inévitable pour que nous n'ayons pas à regarder l'histoire droit dans les yeux. Politik ist unverzichtbar, um der Geschichte nicht unmittelbar Auge in Auge gegenübertreten zu müssen.
  • instantanémentVeuillez m'excuser si je prends trop rapidement la parole, Monsieur le Président, j'ai l'habitude de répondre à la façon de Westminster, c'est-à-dire instantanément. Ich habe, Herr Präsident, gewissermaßen "westminstermäßig" reagiert, also unmittelbar auf eine Anfrage geantwortet.
  • proche
    La ville est notre environnement culturel le plus proche. Die Stadt stellt für uns die unmittelbare kulturelle Umgebung dar. Il y a un présent proche et ici permettez-moi d'être plus concrète. Die unmittelbare Gegenwart, und hier möchte ich konkreter werden. Le Liechtenstein ponctionne les ressources de l’Autriche en méprisant un système qui lui est si proche. Liechtenstein muss doch für Österreich eine Belastung darstellen, so wie es die Regelungen in unmittelbarer Nähe missachtet.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja