VaihtoautotBlogitViihdeReseptitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan proche käännös ranska-saksa

  • nah
    Nach meinem Geschmack ist das zu nah an London. Trop proche de Londres à mon goût. Das Land ist nicht tausende Kilometer von uns entfernt, es ist ganz nah. Ce n'est pas à des milliers des kilomètres d'ici, c'est très proche. Einerseits ist der Sudan ziemlich weit weg von uns, andererseits ist er auch wieder sehr nah. D'un côté, ce pays est assez loin de nous, mais, de l'autre, il est très proche.
  • AngehörigedieEinige haben Angehörige verloren, viele ihr Zuhause. Certains ont perdu des proches, beaucoup leur foyer. Dabei darf auch die Unterstützung für Angehörige und Betreuungspersonen nicht vergessen werden. N'oublions pas que l'accompagnement des proches et des aidants en fait également partie. Ich möchte allen Familien, die Angehörige verloren haben, mein aufrichtiges Beileid aussprechen. Je voudrais exprimer mes sincères condoléances à toutes les familles qui ont perdu des proches.
  • Angehörigerder
  • nahe
    Herr Aşçı ist nun dem Tode nahe. M. Aşçı est maintenant très proche du trépas. Die Richtlinie legt Umweltgrenzwerte nahe null fest. Elle fixe des teneurs dans l' environnement proches de zéro. Einige behaupten: "Sie stehen den Regierungen zu nahe." Certains disent: "Vous êtes trop proche des gouvernements".
  • bevorstehend
  • FreundderUnd das muss auch die Botschaft an unsere amerikanischen Freunde sein: Kein Krieg im Nahen Osten! Tel doit être également le message à nos amis américains : pas de guerre au Proche-Orient ! Seit diesem Tag haben weder seine Familie noch seine engsten Freunde von ihm gehört. Depuis ce jour, sa famille, ses proches, n'ont plus aucune nouvelle de lui. Ich bin durchaus ein Freund des Rechnungshofes, ich möchte jedoch zwei Dinge zu diesem Bericht anmerken. Je suis un proche de la Cour des comptes, mais j'aimerais formuler deux remarques à propos de ce rapport.
  • Freundindie
  • Fußnähe
  • greifbarGibt es greifbare Anzeichen dafür, dass Russland in naher Zukunft der WTO beitreten wird? Est-il véritablement possible de penser que la Russie adhérera à l'OMC dans un proche avenir? Damit haben wir schon begonnen, und wir streben greifbare Ergebnisse in naher Zukunft an. Nous avons déjà commencé, et nous espérons obtenir des résultats tangibles dans un avenir proche. Die in zwei Bereichen erzielten Fortschritte stimmen uns zuversichtlich, dass effiziente Lösungen in greifbare Nähe rücken. Dans un avenir proche, deux processus en cours nous confortent dans le fait que des solutions efficaces pourraient finalement être à portée de main.
  • herannahend
  • immediat
  • in der NäheGleichzeitig befinden wir uns schließlich in der Nähe der Öl- und Gasvorkommen. Et en même temps, et enfin, nous sommes proches de réserves pétrolières et gazières. Wir liegen in der Nähe des Schlachtfeldes der Welt, von Gaza bis Kabul. Nous sommes proches du champ de bataille du monde, de Gaza à Kaboul. Hierbei handelt es sich um eine ganz wichtige Fundstätte, die in der Nähe der historischen Tempelanlage "Tara Hill" liegt. Il s'agit d'un site extrêmement important, assez proche de la colline historique de Tara.
  • kommendDas muß im Mittelpunkt der Arbeit in den Bereichen Recht und Inneres in der kommenden Zeit stehen. Dans un avenir proche, cela doit être au centre des préoccupations en matière de droit et d'affaires intérieures. Sind wir angesichts der kommenden Regierungskonferenz, der kommenden Amsterdamer Konferenz, freundlich, still und bescheiden? Au vu de la proche Conférence intergouvernementale, de la proche Conférence d'Amsterdam, sommes-nous aimables, calmes et humbles? In Frankreich liegen die voraussichtlichen Defizite beängstigend nahe der 3 %-Grenze, und für das kommende Jahr ist keine einschneidende Anpassung vorgesehen. En France, le déficit est dangereusement proche des 3 % et aucun ajustement significatif n'est prévu l'an prochain.
  • künftigIn diesem Zusammenhang möchte ich zwei kleine Details ansprechen: Erstens sollte Torf künftig unwiderruflich als erneuerbare Biomasse anerkannt werden. Les niveaux de taxation des combustibles destinés à la production d'énergie et de ceux destinés au chauffage sont déjà si proches les uns des autres qu'on pourrait les harmoniser.
  • nächstEin früherer Abgeordneter dieses Hauses, der von den Shetland-Inseln stammte, verwies gern darauf, dass von den Shetland-Inseln aus der nächst größere Bahnhof der in Bergen ist! En effet, un ancien député européen des îles Shetlands aimait à faire remarquer que la gare de chemin de fer la plus proche des Shetlands était Bergen ! Sind Sie optimistisch oder pessimistisch hinsichtlich der Integration des iberischen Strommarktes, der ja am Ende unser nächst gelegener Markt ist? Vous montrez-vous optimiste ou pessimiste quant à l’intégration du marché ibérique de l’électricité qui est, en fin de compte, notre marché le plus proche?
  • nächsterDas werden wir also in nächster Zukunft tun. Voilà donc ce que nous allons faire dans un futur proche. Wir werden da in nächster Zeit etwas in den Clinch gehen müssen. Nous devrons donc dans le futur proche nous attendre à devoir pratiquer quelque peu le corps à corps. Darauf würde ich persönlich in nächster Zukunft nicht wetten. Je ne parierais pas là-dessus dans un avenir proche.
  • nah beiWir stehen ganz nah bei ihnen und in dem vorgelegten Bericht haben wir ihre Meinungen zusammengefasst. Nous sommes les plus proches d'eux et ce sont leurs opinions que nous avons résumées dans le rapport que nous avons soumis.
  • unmittelbar
    Die Stadt stellt für uns die unmittelbare kulturelle Umgebung dar. La ville est notre environnement culturel le plus proche. Die unmittelbare Gegenwart, und hier möchte ich konkreter werden. Il y a un présent proche et ici permettez-moi d'être plus concrète. Liechtenstein muss doch für Österreich eine Belastung darstellen, so wie es die Regelungen in unmittelbarer Nähe missachtet. Le Liechtenstein ponctionne les ressources de l’Autriche en méprisant un système qui lui est si proche.
  • verwandt
    Es kommt sogar vor, dass Verwandte, die diese Gefangenen besuchen wollen, eingeschüchtert wurden. En fait, les proches qui rendent visite - ou tentent de rendre visite - à ces prisonniers ont subi des intimidations. Die Diskussion darüber, ob der Erreger eng mit der gewöhnlichen Erkältung oder einem Coronavirus verwandt ist, wurde noch nicht abgeschlossen. Le débat n'est pas encore parvenu à déterminer si l'agent pathogène est proche du rhume ordinaire ou du coronavirus. Wir möchten all denjenigen unser tief empfundenes Mitgefühl ausdrücken, die Verwandte durch das Erdbeben verloren haben bzw. selbst Verletzungen erlitten haben. Nous présentons nos sincères condoléances à tous ceux qui ont perdu des proches ou ont été blessés dans la catastrophe.
  • Verwandtedie
    Es kommt sogar vor, dass Verwandte, die diese Gefangenen besuchen wollen, eingeschüchtert wurden. En fait, les proches qui rendent visite - ou tentent de rendre visite - à ces prisonniers ont subi des intimidations. Wir möchten all denjenigen unser tief empfundenes Mitgefühl ausdrücken, die Verwandte durch das Erdbeben verloren haben bzw. selbst Verletzungen erlitten haben. Nous présentons nos sincères condoléances à tous ceux qui ont perdu des proches ou ont été blessés dans la catastrophe. Für diejenigen, die keinesfalls als wohlhabend bezeichnet werden können, besteht das größte Problem darin, dass sie Verwandte in Ungarn nicht ohne Visa besuchen können, die recht viel Geld kosten. Le plus grand problème des personnes sans moyens financiers est l’impossibilité de rendre visite à leurs proches en Hongrie sans visa, visa qui coûte une coquette somme d’argent.
  • Verwandterder

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja