ReseptitTV-ohjelmatTietovisatViihdeVaihtoautotHoroskooppiBlogit

Sanan inhaber käännös saksa-tsekki

  • vlastníkVětšinou je vlastníkem muž, zatímco ženy jsou považovány za neplacené rodinné pracovníky. In den meisten Fällen ist der Inhaber ein Mann, während Frauen als unbezahlte Familienmitglieder angesehen werden. Ceny výrobků byly vyšší a vlastník duševního vlastnictví, a to výrobce motorů, praktikoval monopol. Die Erzeugnispreise lagen höher, und der Inhaber des geistigen Eigentums, d. h. der Automobilhersteller, übte ein Monopol aus. Zadruhé, finanční výkaznictví nesehrává významnou roli při dodržování povinností poskytování informací vlastníky mikrosubjektů, neboť se většinou jedná o rodinné podniky. Zweitens spielt die Finanzberichterstattung keine bedeutende Rolle bei der Erfüllung der Informationsanforderungen der Inhaber von Kleinstunternehmen, da diese in der Regel Familienmitglieder sind.
  • majitelSdílím vaše obavy z nízkého příjmu našich rybářů, především majitelů malých plavidel v pobřežních regionech. Ich teile Ihre Sorgen über die niedrigen Einkommen unserer Fischer, insbesondere der Inhaber von kleinen Schiffen in Küstenregionen. Dalším opatřením je, že majitelům malých a středních podniků, jejichž mzdy nebyly formálně registrovány v účetních záznamech, může nyní být paušální částkou vyplacena náhrada. Eine andere besteht darin, dass KMU-Inhaber, deren Gehälter nicht formell in ihren Büchern ausgewiesen sind, nunmehr mittels von Pauschalzahlungen Rückzahlungen erhalten können. Je prokázáno, že neexistuje jediný důvod ekonomický, právní, ani s ohledem na zaměstnanost, proč by právě majitelé práv k průmyslovým vzorům měli být ve svých právech omezeni. Es ist bewiesen, dass keine Gründe, weder wirtschaftliche noch rechtliche oder Beschäftigungsgründe, für die Beschränkung der Rechte der Inhaber der Geschmacksmusterrechte existieren.
  • držitelTato dohoda se vztahuje na držitele běžných cestovních pasů. Dieses Abkommen betrifft Inhaber gewöhnlicher Reisepässe. Dokonce i držitelé diplomatických pasů mohou mít při přechodu hranic problémy. Selbst Inhaber eines Diplomatenpasses haben bisweilen Probleme an Grenzübergängen. Tato dohoda se vztahuje na držitele diplomatických, služebních a úředních cestovních pasů. Dieses Abkommen betrifft die Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen und sonstigen amtlichen Pässen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja