HoroskooppiReseptitViihdeBlogitTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautot

Sanan kürzen käännös saksa-tsekki

  • zkrátitMohl jste nám říct, že budete muset některé diskuze zkrátit. Sie hätten uns sagen können, dass Sie einige der Aussprachen kürzen müssen. Je to způsob, jak zkrátit lety a vyhnout se tomu, aby letadla podnikala lety zbytečně. Das ist das Mittel, um die Strecken zu verkürzen und zu vermeiden, dass die Flugzeuge unnütz am Himmel kreisen. Není možné zkrátit lhůtu pro jejich uchovávání na přijatelnější mez? Ist es nicht möglich, ihre Speicherzeiten auf eine angemessenere Zeitdauer zu verkürzen?
  • krátitV dobách, kdy je ekonomika v propadu, mívají příslušné orgány sklon krátit finanční prostředky vyčleněné na výzkum. Wenn es wirtschaftlich abwärts geht, kürzen Behörden gern Forschungsmittel.
  • omezitProto nemůžeme omezit financování v této oblasti. Deshalb können wir die finanzielle Unterstützung in diesem Bereich nicht kürzen. Chceme výrazně omezit zemědělskou a regionální podporu a snížit celkový rozpočet. Wir wollen landwirtschaftliche und regionale Beihilfen drastisch kürzen und den Gesamthaushalt reduzieren. Musí pozitivně přispět k hospodářské obnově, ale také seškrtat, omezit a potlačit výdaje tam, kde je to možné. Er muss einen positiven Beitrag zur wirtschaftlichen Konjunktur leisten, aber gleichzeitig, wo möglich, die Ausgaben kürzen, reduzieren und bewahren.
  • zastřihnout
  • zkráceníTaké zahrnuje zkrácení lhůt pro změny a zkušebních lhůt z tříletého na jednoleté období. Dazu gehört auch, die Antrags- und Prüfungsfristen von Drei- auf Ein-Jahres-Perioden zu verkürzen. Současná směrnice o elektřině obsahuje dobré stimuly pro zkrácení schvalovacích lhůt, abychom zabránili výpadku elektrické energie v roce 2012. Die vorliegende Richtlinie ist ein guter Anreiz, auch die Genehmigungszeiten zu verkürzen, so dass wir 2012 nicht zu einem Blackout kommen. Očekávám rovněž, že silnější podpora ze strany členských států pomůže Komisi v dalším zkrácení časového horizontu procesu autorizace. Ich hoffe auch, dass eine stärkere Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten der Kommission helfen wird, die Fristen für das Zulassungsverfahren weiter zu verkürzen.
  • zkracovatProto se musíme snažit vyhýbat přepravě zvířat v co největší míře, zkracovat délku přepravy a zvyšovat její kvalitu, i z důvodu neskutečného utrpení, které zvířatům způsobuje. Deshalb müssen wir Tiertransporte möglichst vermeiden, verkürzen und verbessern, auch wegen des enormen Leids, das wir den Tieren damit zufügen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja